> #. Type: string > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "Additional home directory locations:" > msgstr "Percorsi di directory home ulteriori:"
Ulteriori non mi piace tanto, poi metterei l'aggettivo più vicino al sostantivo e, infine, dice location, non path (magari perché ammette l'uso di URI?) Concludendo quindi direi: "Posizioni aggiuntive per directory home:" > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "" > "Please enter a space separated list of any additional locations for user " > "home directories. These locations are in addition to those specified in > /etc/" > "apparmor.d/tunables/home and must end with a '/'." > msgstr "" > "Inserire un elenco separato da spazi di ulteriori percorsi per le directory " > "home utente. Questi percorsi vanno ad aggiungersi a quelli specificati in " > "/etc/apparmor.d/tunables/home e devono terminare con una «/»." Stessa nota di sopra: "... elenco separato da spazi di percorsi aggiuntivi ..." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
