This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository x2goclient.
commit 4a84a8ff2ae6c79da50d956ded3ef37def49f7fb Author: Martti Pitkänen <martti.pitka...@aplcomp.fi> Date: Mon Oct 23 04:52:57 2017 +0200 res/i18n/x2goclient_fi.ts: update Finnish translation file. --- debian/changelog | 1 + res/i18n/x2goclient_fi.ts | 32 ++++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 21 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 9580085..8f86a8e 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -271,6 +271,7 @@ x2goclient (4.1.1.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=medium * New upstream version (4.1.1.0): - res/i18n/x2goclient_fi.ts: update Finnish translation file. - res/i18n/x2goclient_fi.ts: update Finnish translation file. + - res/i18n/x2goclient_fi.ts: update Finnish translation file. [ Mike DePaulo ] * New upstream version (4.1.1.0): diff --git a/res/i18n/x2goclient_fi.ts b/res/i18n/x2goclient_fi.ts index 6e85c33..e20aae1 100644 --- a/res/i18n/x2goclient_fi.ts +++ b/res/i18n/x2goclient_fi.ts @@ -1035,17 +1035,17 @@ Muutama standardiasennuksia löytyy täältä: <message> <location filename="../../src/help.cpp" line="161"/> <source>Use broker credentials as session user/password credentials when using broker mode with broker authentication. Currently only affects direct RDP sessions.</source> - <translation>Käytä brokerin tunnstautumistietoine kun olet broker-moodissa. Käytössä vain RDP istunnoissa.</translation> + <translation>Käytä brokerin tunnus/salasana -tunnistautumistietoja kun olet broker -moodissa.Käytössä vain RDP istunnoissa.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/help.cpp" line="162"/> <source>Use a custom/branded background image (SVG format) for X2Go Client's main window. If a directory is given, will randomly pick an SVG file inside of it.</source> - <translation>Käytä räätälöitya taustakuvaa (SVG) X2Go-clientissä. Jos hakemisto annettu, käytetään satunnaisesti löydettyä kuvaa sen sijasta.</translation> + <translation>Käytä räätälöitya taustakuvaa (SVG) X2Go -clientissä. Jos hakemisto annettu, käytetään satunnaisesti löydettyä kuvaa sen sijasta.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/help.cpp" line="163"/> <source>Use a custom icon (SVG format) for additional branding to replace the default in the lower left corner of X2Go Client's main window.</source> - <translation>Käytä omaa ikonia (SVG) oletuksen sijasta X2Go-clientin ikkunaan alakulmassa.</translation> + <translation>Käytä omaa ikonia (SVG) oletuksen sijasta X2Go -clientin ikkunaan alakulmassa.</translation> </message> </context> <context> @@ -1902,6 +1902,16 @@ Halutako keskeyttää? <translation>Toimivaa työpöytää ei löydy.</translation> </message> <message> + <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5012"/> + <source>Your current color depth is different from the session's color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will lose the session</b> and have to start a new one! </source> + <translation>Värikartta poikkaa istunnon kartasta. Se voi aiheuttaa ongellmia ja useimmiten <b>istunto katkeaa</b> ja joudut aloittamaan alusta! </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6155"/> + <source>Failed to start RDP or XDMCP client</source> + <translation>RDP tai XDMCP-clientin käynnistys epäonnistui</translation> + </message> + <message> <source>Your current color depth is different from the session's color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will loose the session</b> and have to start a new one! It's highly recommended to change the color depth of your display to </source> <translation type="obsolete">Työasemasi näytön väripaletti on eri kuin istunnon paletti. Tästä voi aiheutua ongelmia istunnon aikana ja useimmiten <b>istuntosi katoaa</b> ja joudut käynnistämään uuden! On erittäin suotavaa että vaihdat näyttösi väripaletin arvoon </translation> </message> @@ -1910,16 +1920,15 @@ Halutako keskeyttää? <translation type="obsolete"> bittiä ja käynnistät X.Org-ohjelman ennenkuin yhdistät uudelleen tähän X2Go istuntoon.<br />Haluatko kuitenkin jatkaa tätä istuntoa?</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5012"/> - <source>Your current color depth is different from the session's color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will lose the session</b> and have to start a new one! </source> - <translation>Värikartta poikkaa istunnon kartasta. Se voi aiheuttaa ongellmia ja useimmiten <b>istunto katkeaa</b> ja joudut aloittamaan alusta! </translation> + <source>Your current color depth is different from the session's color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will loose the session</b> and have to start a new one! </source> + <translation type="obsolete">Värikartta poikkaa istunnon kartasta. Se voi aiheuttaa ongellmia ja useimmiten <b>istunto katkeaa</b> ja joudut aloittamaan alusta! </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5017"/> <source>It's highly recommended to change the color depth of your display to %n bit(s) and restart your X.Org Server before you reconnect to this X2Go session.</source> <comment>%n will be replaced with a number</comment> <translation> - <numerusform>Vaihda värikartta näytölläsi %n bittiseksi ja käynnistä X.Org-server uudelleen ennenkuin käynnistät X2Go-istunnon.</numerusform> + <numerusform>Vaihda värikartta näytölläsi %n -bittiseksi ja käynnistä X.Org server uudelleen ennenkuin käynnistät uudelleen X2Go -istunnon.</numerusform> <numerusform></numerusform> </translation> </message> @@ -2028,14 +2037,13 @@ File a bug report as outlined on the <a href="http://wiki.x2go.org/doku. Lähetä virheraportti kuten ohjeistettu sivulla <a href="http://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">bugs wiki page</a>.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6155"/> - <source>Failed to start RDP or XDMCP client</source> - <translation>RDP tai XDMCP-clientin käynnistys epäonnistui</translation> + <source>Failed to start RDP or XMDCP client</source> + <translation type="obsolete">RDP tai XMDCP-clientin käynnistys epäonnistui</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6156"/> <source>Check session settings and ensure that selected client is installed on your system.</source> - <translation>Tarkista istunnon asetukset ja varmista että client-ohjelma on asennettu työasemaasi.</translation> + <translation>Tarkista istunnon asetukset ja varmista että client -ohjelma on asennettu työasemaasi.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6256"/> @@ -4123,7 +4131,7 @@ Käytätkö X2Go-ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="87"/> <source>Values ranging from <b>0</b> to <b>65535</b> are allowed.<br />A value of <b>0</b> will either use the port specified in the SSH configuration file belonging to a host or shortname, or use the default of <b>22</b>.</source> - <translation>Arvot väliltä <b>0</b> to <b>65535</b> ovat sallittuja.<br />Arvo <b>0</b> käyttää joko SSH-asetuksen arvoa, tai oletusta <b>22</b>.</translation> + <translation>Arvot väliltä <b>0</b> - <b>65535</b> ovat sallittuja.<br />Arvo <b>0</b> käyttää joko SSH -asetuksen arvoa , tai oletusta <b>22</b>.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="122"/> -- Alioth's /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git//..//_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git _______________________________________________ x2go-commits mailing list x2go-commits@lists.x2go.org https://lists.x2go.org/listinfo/x2go-commits