On Wednesday 31 July 2002 15:00, Rui Miguel Seabra wrote: > On Wed, Jul 31, 2002 at 01:51:31PM -0400, Dom Lachowicz wrote: > > On Wed, 2002-07-31 at 14:47, Rui Miguel Seabra wrote: > > > gettext can't really handle two strings that are equal in english, but > > > may be written in different ways in another language according to > > > context. > > > > Actually, it can be made to handle this through an extension that is > > actually beneficial for translators. Nautilus does this, and I plan on > > having the next version of Abi handle it too. > > "Free[as is beer]" > > "Free[as in speech]" > > Ah, nice, I didn't know this. Of course, the obvious question follows... > What if [...] is part of the string and not something to cut out?
Why can't you put an entry in en-US.po like this?: msgid "Free[as in beer]" msgstr "Free" phma
