Très bien

Michel

-------------------------------------
Open Mac
11 rue de l'Eglise
57660 Lixing les St Avold
tél : +33 3 87 29 85 58
fax : +33 3 87 29 85 59
--------------------------------------



Le 21 août 05 à 18:03, Aparajita Fishman a écrit :

My question to the foreign language users is this: would you rather have a fixed (English) lexicon in Active4D, or would you rather translate the libraries and demos yourself?



I do not completely understand the difference between the two options

Can we use a fixed english lexicon in active4D libraries with an french 4d version without translate them ?


Si je ne cherche pas les commandes et mot-clés dans 4D, il ne faudra pas traduire les logithèques Active4D, mais il faudra programmer complètement en anglais en Active4D.

Ça te convient?

Amicalement,

   Aparajita
   Victory-Heart Productions
   www.aparajitaworld.com

   "If you dare to fail, you are bound to succeed."
   - Sri Chinmoy   |   www.srichinmoylibrary.com

_______________________________________________
Active4D-dev mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.aparajitaworld.com/mailman/listinfo/active4d-dev
Archives: http://mailman.aparajitaworld.com/archive/active4d-dev/


_______________________________________________
Active4D-dev mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.aparajitaworld.com/mailman/listinfo/active4d-dev
Archives: http://mailman.aparajitaworld.com/archive/active4d-dev/

Reply via email to