Très bien
Michel
-------------------------------------
Open Mac
11 rue de l'Eglise
57660 Lixing les St Avold
tél : +33 3 87 29 85 58
fax : +33 3 87 29 85 59
--------------------------------------
Le 21 août 05 à 18:03, Aparajita Fishman a écrit :
My question to the foreign language users is this: would you
rather have a fixed (English) lexicon in Active4D, or would you
rather translate the libraries and demos yourself?
I do not completely understand the difference between the two options
Can we use a fixed english lexicon in active4D libraries with an
french 4d version without translate them ?
Si je ne cherche pas les commandes et mot-clés dans 4D, il ne
faudra pas traduire les logithèques Active4D, mais il faudra
programmer complètement en anglais en Active4D.
Ça te convient?
Amicalement,
Aparajita
Victory-Heart Productions
www.aparajitaworld.com
"If you dare to fail, you are bound to succeed."
- Sri Chinmoy | www.srichinmoylibrary.com
_______________________________________________
Active4D-dev mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.aparajitaworld.com/mailman/listinfo/active4d-dev
Archives: http://mailman.aparajitaworld.com/archive/active4d-dev/
_______________________________________________
Active4D-dev mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.aparajitaworld.com/mailman/listinfo/active4d-dev
Archives: http://mailman.aparajitaworld.com/archive/active4d-dev/