On 6/5/07, Bob Mottram <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I remember last year there was some talk about possibly using Lojban
as a possible language use to teach an AGI in a minimally ambiguous
way.  Does anyone know if the same level of ambiguity found in
ordinary English language also applies to sign language?  I know very
little about sign language, but it seems possible that the constraints
applied by the relatively long time periods needed to produce gestures
with arms/hands compared to the time required to produce vocalizations
may mean that sign language communication is more compact and maybe
less ambiguous.

Also, comparing the way that the same concepts are represented using
spoken and sign language might reveal something about how we normally
parse sentences.


<http://en.wikipedia.org/wiki/Basic_English>

Ogden's rules of grammar for Basic English allows people to use the
850 words to talk about things and events in the normal English way.
Ogden did not put any words into Basic English that could be
paraphrased with other words, and he strove to make the words work for
speakers of any other language. He put his set of words through a
large number of tests and adjustments. He also simplified the grammar
but tried to keep it normal for English users.

More recently, it has influenced the creation of Simplified English, a
standardized version of English intended for the writing of technical
manuals.


BillK

-----
This list is sponsored by AGIRI: http://www.agiri.org/email
To unsubscribe or change your options, please go to:
http://v2.listbox.com/member/?member_id=231415&user_secret=e9e40a7e

Reply via email to