To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=88025
------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Thu Nov 20 18:15:54 +0000 2008 ------- See http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_spelling_differences and http://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_English. The Canadian Press Dictionary was based on American spellings because they are almost always shorter than the British ones, but mainstream Canadian usage follows the British spellings in most things. However, being exposed to so much American content, we are comfortable with both spellings and frequently aren't sure which is the "correct" one. There are some common words that follow the American spelling but many are also sometimes spelt that way in Britain too. So yes, there is a certain amount of "it's better than nothing" involved in my suggestion, but it's mainly a "there isn't a lot of difference" between the two spellings. Use of the British spellings in never considered "wrong" in Canada but we often get quite indignant about people using American spellings. Nonetheless, the worst problem that making en_CA a reference to en_GB would have is to make people follow the British spellings instead of the American ones. Not making the patch while also not including the en_CA dictionary (which hasn't been updated since 2002) in the standard install means that English-speaking Canadians have to try to figure out why the spelling checker isn't working. With all due respect to the Tools | Options menu, it's not obvious which dictionaries have been installed and which haven't. You have to know what the markings mean. Personally, I have a far greater preference for an up to date en_GB dictionary over an outdated en_CA one. If someone prefers American spellings, they can always use the OOo menu system to "check in all languages". This is far simpler than having to identify the reason why the spell-checker doesn't work, locating the appropriate en_CA dictionary and installing it. English-speaking Canadians may also want to use a French dictionary. It's our other official language and we sometimes sneak in French words or phrases, so we're likely fairly comfortable using multiple language dictionaries. Short of implementing a dictionary hierarchy, I think the best solution is to default the en_CA to one of the installed dictionaries, with the en_GB being by far the closest. The other option would be to add a dictionary search to the installer to automatically download any existing dictionary(ies) for the country OOo is being installed in. Like the dictionary hierarchy idea, this takes some implementation effort. --------------------------------------------------------------------- Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
