El dl 12 de 04 de 2010 a les 17:14 +0530, en/na Vineet Chaitanya va escriure: > > > On Mon, Apr 12, 2010 at 4:07 AM, Francis Tyers <[email protected]> > wrote: > El dg 11 de 04 de 2010 a les 11:41 +0530, en/na Vineet > Chaitanya va > escriure:
...snip... will respond to this later. > > Moreover, there will be additional complications because > of gnp. > > All these problems can be by passed by simply having a > relatively > > large flat "dictionary" of TAMs, which as I said above can > any > > bilingual can easily handle. By the way, in India bilinguals > or even > > multilinguals are pretty common. > > > (A linguist may use his rules to generate this flat file if > he > > likes.) > > A question: Do you have any local tests like our regression > tests: > > > > > http://wiki.apertium.org/wiki/Icelandic_and_English/Regression_tests > > > http://wiki.apertium.org/wiki/Breton_and_French/Regression_tests > > > > that we could look at -- for Hindi--English ? > > > > No. We simply keep a file of "verified sentences" of > different > > types, not systematically classified, which we simply run > and check > > before releasing a new version. Currently it has about 500 > sentences. > > We are working on Englsh->Hindi. Would you like to see it? > > > Yes, this would be useful thanks :) > > I have attached the file. Could you send the Hindi side of the sentences below too ? Fran ------------------------------------------------------------------------------ Download Intel® Parallel Studio Eval Try the new software tools for yourself. Speed compiling, find bugs proactively, and fine-tune applications for parallel performance. See why Intel Parallel Studio got high marks during beta. http://p.sf.net/sfu/intel-sw-dev _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
