On Tue, Apr 13, 2010 at 8:06 AM, Francis Tyers <[email protected]> wrote:
> Is this the validated output ? I notice some diagnostics remaining (e.g.
> # and @).
>
>
It is a "validated output":).
These cases are considered harmless!
In any case, I am getting it analyzed.
Vineet Chaitanya
> Fran
>
> El dl 12 de 04 de 2010 a les 17:26 +0530, en/na Vineet Chaitanya va
> escriure:
> > I have attached the output file, but it is in WX notation. We display
> > the output in Unicode in the browser in anusaaraka style. Would you
> > like to see that also?
> >
> > On Mon, Apr 12, 2010 at 5:16 PM, Francis Tyers <[email protected]>
> > wrote:
> > El dl 12 de 04 de 2010 a les 17:14 +0530, en/na Vineet
> > Chaitanya va
> > escriure:
> > >
> > >
> > > On Mon, Apr 12, 2010 at 4:07 AM, Francis Tyers
> > <[email protected]>
> > > wrote:
> > > El dg 11 de 04 de 2010 a les 11:41 +0530, en/na
> > Vineet
> > > Chaitanya va
> > > escriure:
> >
> >
> > ...snip... will respond to this later.
> >
> >
> > > > Moreover, there will be additional
> > complications because
> > > of gnp.
> > > > All these problems can be by passed by simply
> > having a
> > > relatively
> > > > large flat "dictionary" of TAMs, which as I said
> > above can
> > > any
> > > > bilingual can easily handle. By the way, in India
> > bilinguals
> > > or even
> > > > multilinguals are pretty common.
> > >
> > > > (A linguist may use his rules to generate this
> > flat file if
> > > he
> > > > likes.)
> > > > A question: Do you have any local tests like our
> > regression
> > > tests:
> > > >
> > > >
> > >
> >
> http://wiki.apertium.org/wiki/Icelandic_and_English/Regression_tests
> > > >
> > >
> >
> http://wiki.apertium.org/wiki/Breton_and_French/Regression_tests
> > > >
> > > > that we could look at -- for Hindi--English ?
> > > >
> > > > No. We simply keep a file of "verified
> > sentences" of
> > > different
> > > > types, not systematically classified, which we
> > simply run
> > > and check
> > > > before releasing a new version. Currently it has
> > about 500
> > > sentences.
> > > > We are working on Englsh->Hindi. Would you like to
> > see it?
> > >
> > >
> > > Yes, this would be useful thanks :)
> > >
> > > I have attached the file.
> >
> >
> > Could you send the Hindi side of the sentences below too ?
> >
> > Fran
> >
> >
>
>
>
------------------------------------------------------------------------------
Download Intel® Parallel Studio Eval
Try the new software tools for yourself. Speed compiling, find bugs
proactively, and fine-tune applications for parallel performance.
See why Intel Parallel Studio got high marks during beta.
http://p.sf.net/sfu/intel-sw-dev
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff