There is a very big bug in the translator on
http://www.apertium.org/index.php?id=translatetext
from English to Esperanto.

Input: 'I have 1000 houses'  gives output 'mi havas'  (I have)

Input: '1000 houses'  gives output ''  (nothing!)

This bug is NOT present in the released version
(http://sourceforge.net/projects/apertium/files/apertium-eo-en/1.0.0/)
one of you with access to xixona please have a look at this so a fix can be
made?

Jacob

---------- Forwarded message ----------
From: Hèctor Alòs i Font <[email protected]>
Date: 2011/1/5
Subject: Cimo en angla tradukilo
To: Jacob Nordfalk <[email protected]>


Saluton Jacob,

Mi konscias, ke vi estas tre okupita, tamen ĉu vi trovus tempon dum la
kuranta monato por solvi la cimon en la publikigita eldono de la anglalingva
tradukilo de Apertium, pro kiu malaperas tutaj tekstopartoj? Principe ĉio
iras sufiĉe laŭ la prognozoj kaj mi esperas fine de la monato publikigi la
tradukilon el la franca en esperanton, kaj tiam certe oni rerigardos ĉiujn
ekzistantajn Apertium-tradukiloj.

Danke,
Hektor



-- 
Jacob Nordfalk
http://javabog.dk
Underviser i Android på http://ihk.dk
------------------------------------------------------------------------------
Learn how Oracle Real Application Clusters (RAC) One Node allows customers
to consolidate database storage, standardize their database environment, and, 
should the need arise, upgrade to a full multi-node Oracle RAC database 
without downtime or disruption
http://p.sf.net/sfu/oracle-sfdevnl
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to