It's easier if you do it from the Aragonese paradigms, as they are 
fewer. Those are the ones affected:

"aragon/és__n"
"do/n__adj"
"rei__n"
"coch/ín__n"
"chirm/án__n"
"ca/n__n"
"treballador__n"
"empera/dor__n"
"act/or__n"
"abad__n"
"alcalde__n"
"pr/incipe__n"
"amig/o__n"
"mesach/e__n"
"presid/ent__n"
"cristi/ano__n"
"chil/eno__n"
"palest/ino__n"
"vaqu/ero__n"
"europe/u__n"
"escla/u__n"
"acompany/ant__n"
"sinyor/et__n"
"acusa/u__n"
"aragon/és__n"

Juan Pablo




El 05/01/2016 a las 16:56, Francis Tyers escribió:
> It can be done semiautomatically by paradigm. I've done the entries for
> senyor__n
>
> $ echo "los fillos y las fillas" | apertium -d . arg-cat
> els fills i les filles
>
> If you give me some more examples, I can do those too.
>
> Fran
>
> A 2016-01-05 16:28, Juan Pablo Martínez Cortés escrigué:
>> Great! I solved some of the testvoc issues in cat->arg. On the other
>> hand, I realized that all nouns in the bidix, have the genus tag, which
>> is <s n="m"/> in noun paradigms that can have feminine forms:
>> <e><p><l>fillo<s n="n"/><s n="m"/></l><r>fill<s n="n"/><s
>> n="m"/></r></p></e>
>>    This makes it to analyze only the masculine forms:
>> $ echo "los fillos y las fillas" | apertium -d
>> nursery/apertium-arg-cat/
>> arg-cat
>> els fills i les *fillas
>>
>> Could this be solved automatically? (take out genus tags for nouns in
>> paradigms with m and f forms). If not, it is probably easier to take
>> out
>> those labels, and then fix all the entries with discordant genus.
>> Juan Pablo
>>
>> El 04/01/2016 a las 18:05, Francis Tyers escribió:
>>> A 2016-01-04 16:20, Francis Tyers escrigué:
>>>> A 2016-01-04 15:03, Juan Pablo Martínez Cortés escrigué:
>>>>> Hi again,
>>>>>
>>>>>     At this point, I also created in nursery/ a pair that I have had
>>>>> in
>>>>> mind since several years ago: apertium-arg-cat (Aragonese and
>>>>> Catalan).
>>>>> Both languages are closely related (more than es and ca), and that
>>>>> would
>>>>> close the circle of the three native languages spoken in Aragon:
>>>>> Aragonese, Catalan and Spanish. It will also benefit from catalan
>>>>> pairs
>>>>> becoming dependent on the single monolingual package.
>>>> Great idea!
>>>>
>>>>>     I would keep care of the maintenance of the package, and my plans
>>>>> would be:
>>>>>
>>>>> 1) create a bilingual dictionary by cross-dixing the bidixes at
>>>>> apertium-es-ca and apertium-spa-arg .  I have no experience in this,
>>>>> and
>>>>> I would be grateful if someone could do it for me (to commit a first
>>>>> crossdixed bidix).
>>>> I've added the nouns, adverbs and verbs. I find that it's easier to
>>>> just
>>>> do the
>>>> closed categories by hand. I will take a look at the adjectives
>>>> shortly.
>>> I added a bit more:
>>>
>>> http://paste2.org/nWh71J4g
>>>
>>> Fran
>>>
>>> ------------------------------------------------------------------------------
>>> _______________________________________________
>>> Apertium-stuff mailing list
>>> [email protected]
>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>>>
>>>
>>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> _______________________________________________
>> Apertium-stuff mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
> ------------------------------------------------------------------------------
> _______________________________________________
> Apertium-stuff mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>
>

------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to