I have pasted the biltrans for all of the sentences below.

Sevilay

On Thu, Mar 14, 2019 at 7:07 AM Francis Tyers <fty...@prompsit.com> wrote:

> El 2019-03-13 12:54, Sevilay Bayatlı escribió:
> > I think we should not depend on rule's id to solve thess issues,
> > please can you explain it depend on the rule's comments because rules
> > id not right in the ambiguous-rules branch there are more than 10
> > rules in ambiguous-branch have commented and they had ids.
> >
> >  All the following words  have # with the output of weighted system:
> >
> > #chaos
> > Weighted:<rule comment="REGLA: NOM (per a col·locar la cua en les
> > multiparaules amb g"
> > ^nom<SN><m><ND>{^chaos<n><ND>$}$
> >
> > Unweighted:<rule  comment="REGLA: DET NOM // Los reyes llegaron hoy
> > → The kings arrived today">
> > ^det_nom<SN><m><sg>{^a<det><ind><3>$ ^chaos<n><3>$}$
>

     Biltrans:
     Sin embargo, antes de que aparezca este nuevo orden, puede que el
mundo se enfrente a un desorden cada vez más profundo, si es que no
directamente a un caos.
    ^Sin embargo<adv>/However<adv>$^,<cm>/,<cm>$ ^antes de
que<cnjadv>/before<cnjadv>$
^aparecer<vblex><prs><p3><sg>/appear<vblex><prs><p3><sg>$
^este<det><dem><m><sg>/this<det><dem><m><sg>$
^nuevo<adj><m><sg>/new<adj><sint><m><sg>$
^orden<n><m><sg>/order<n><sg>$^,<cm>/,<cm>$
^poder<vbmod><imp><p2><sg>/can<vaux><imp><p2><sg>$
^que<cnjsub>/that<cnjsub>$ ^el<det><def><m><sg>/the<det><def><m><sg>$
^mundo<n><m><sg>/world<n><sg>$ ^se<prn><pro><ref><p3><mf><sp>/$
^enfrentar<vblex><prs><p3><sg>/confront<vblex><prs><p3><sg>/pit<vblex><prs><p3><sg>$
^a<pr>/to<pr>$ ^uno<det><ind><m><sg>/a<det><ind><sg>$
^desorden<n><m><sg>/disorder<n><sg>$ ^cada vez más<adv>/increasingly<adv>$
^profundo<adj><m><sg>/deep<adj><sint><m><sg>$^,<cm>/,<cm>$
^si<cnjadv>/if<cnjadv>$ ^ser<vbser><pri><p3><sg>/be<vbser><pri><p3><sg>$
^que<cnjsub>/that<cnjsub>$ ^no<adv>/no<adv>$
^directamente<adv>/directly<adv>/straight<adv>$ ^a<pr>/to<pr>$
^uno<det><ind><m><sg>/a<det><ind><sg>$
^caos<n><m><sp>/chaos<n><ND><sp>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$

> >
> > ===========================================================
> > #there
> > Weighted: <rule comment="REGLA: VERB conjugat">
> > ^verbcj<SV><vblex><pres><p3><sg>{^there<vblex><pres><p3><sg> is$}$
> >
> > Unweighted:<rule comment="REGLA: HABER">
> > ^Haverhi<SV><vbser><pri><p3><ND>{^there<adv>$
> > ^be<vbser><pri><p3><5>$}$
>

   Biltrans:
   Por fortuna, existe una opción multilateral y ya hay un precedente.
   ^Por fortuna<adv>/Fortunately<adv>$^,<cm>/,<cm>$
^existir<vblex><pri><p3><sg>/exist<vblex><pri><p3><sg>$
^uno<det><ind><f><sg>/a<det><ind><sg>$ ^opción<n><f><sg>/option<n><sg>$
^*multilateral/*multilateral$ ^y<cnjcoo>/and<cnjcoo>$
^ya<adv>/already<adv>$ ^hay<vblex><pri><p3><sg>/there
is<vblex><pri><p3><sg>$ ^uno<det><ind><m><sg>/a<det><ind><sg>$
^precedente<n><m><sg>/precedent<n><sg>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$

> > ==================================================================
> > #focus
> > Weighted:<rule comment="REGLA: NOM (per a col·locar la cua en les
> > multiparaules amb g"
> > ^nom<SN><m><ND>{^focus<n><ND>$}$
> >
> > Unweighted:<rule comment="REGLA: DET NOM // Los reyes llegaron hoy →
> > The kings arrived today">
> > ^det_nom<SN><m><sg>{^his<det><pos><3>$ ^focus<n><3>$}$
>

    Biltrans:
    La característica del pacto propuesto que genera mayor entusiasmo -su
foco en las barreras regulatorias como estándares de productos
obligatorios- en realidad es la que debería incitar la mayor preocupación.
    ^El<det><def><f><sg>/The<det><def><f><sg>$
^característica<n><f><sg>/characteristic<n><sg>$ ^de<pr>/of<pr>/from<pr>$
^el<det><def><m><sg>/the<det><def><m><sg>$ ^pacto<n><m><sg>/pact<n><sg>$
^proponer<vblex><pp><m><sg>/propose<vblex><pp><m><sg>$
^que<rel><an><mf><sp>/that<rel><an><mf><sp>$
^generar<vblex><pri><p3><sg>/generate<vblex><pri><p3><sg>$
^mayor<adj><mf><sg>/main<adj><sg>/great<adj><sint><comp><sg>$
^entusiasmo<n><m><sg>/enthusiasm<n><sg>$
^-<guio>/-<guio>$^suyo<det><pos><mf><sg>/his<det><pos><mf><sg>$
^foco<n><m><sg>/focus<n><ND>$ ^en<pr>/in<pr>/on<pr>$
^el<det><def><f><pl>/the<det><def><f><pl>$
^barrera<n><f><pl>/barrier<n><pl>$ ^*regulatorias/*regulatorias$
^como<pr>/like<pr>$ ^estándar<n><m><pl>/standard<n><pl>$
^de<pr>/of<pr>/from<pr>$ ^producto<n><m><pl>/product<n><pl>$
^obligatorio<adj><m><pl>/compulsory<adj><m><pl>/mandatory<adj><m><pl>$^-<guio>/-<guio>$
^en realidad<adv>/in reality<adv>$
^ser<vbser><pri><p3><sg>/be<vbser><pri><p3><sg>$ ^el
que<rel><nn><f><sg>/the one who<rel><nn><mf><sg>$
^deber<vbmod><cni><p3><sg>/have# to<vbmod><cni><p3><sg>$
^incitar<vblex><inf>/incite<vblex><inf>$
^el<det><def><f><sg>/the<det><def><f><sg>$
^mayor<adj><mf><sg>/main<adj><sg>/great<adj><sint><comp><sg>$
^preocupación<n><f><sg>/worry<n><sg>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$

> >
> > ======================================================================
> > #time
> > Weighted:
> > <rule comment="REGLA: NOM (per a col·locar la cua en les
> > multiparaules amb g"
> > ^nom<SN><m><ND>{^time<n><ND>$
> >
> > Unweighted:
> > <rule  comment="REGLA: DET NOM de NOM // una especie de crédito → a
> > kind of credit">
> > ^nom<SN><m><sg>{^a<det><ind><3>$ ^time<n><3>$
>

   Biltrans:
Ha entrado a la historia como el comienzo de algo nuevo, una nueva era tal
vez, pero en cualquier caso un tiempo de cambios.

^Haber<vbhaver><pri><p3><sg>/Have<vbhaver><pri><p3><sg>$
^entrar<vblex><pp><m><sg>/go# in<vblex><pp><m><sg>$ ^a<pr>/to<pr>$
^el<det><def><f><sg>/the<det><def><f><sg>$
^historia<n><f><sg>/history<n><sg>/story<n><sg>$ ^como<pr>/like<pr>$
^el<det><def><m><sg>/the<det><def><m><sg>$
^comienzo<n><m><sg>/beginning<n><sg>$ ^de<pr>/of<pr>/from<pr>$
^algo<prn><tn><m><sg>/something<prn><tn><nt><sg>$
^nuevo<adj><m><sg>/new<adj><sint><m><sg>$^,<cm>/,<cm>$
^uno<det><ind><f><sg>/a<det><ind><sg>$
^nuevo<adj><f><sg>/new<adj><sint><f><sg>$
^ser<vbser><pii><p3><sg>/be<vbser><pii><p3><sg>$ ^tal
vez<adv>/maybe<adv>$^,<cm>/,<cm>$ ^pero<cnjcoo>/but<cnjcoo>$
^en<pr>/in<pr>/on<pr>$ ^cualquier<det><ind><mf><sg>/any<det><ind><sp>$
^caso<n><m><sg>/case<n><sg>$ ^uno<det><ind><m><sg>/a<det><ind><sg>$
^tiempo<n><m><sg>/time<n><ND>/weather<n><ND>$ ^de<pr>/of<pr>/from<pr>$
^cambio<n><m><pl>/change<n><pl>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$

> >
> >
> ===============================================================================
> > #crisis
> > Weghited:  de las crisis financieras= of the #crisis
> >
> > <rule comment="PREP">, <rule comment="REGLA: DETERMINANT, <rule
> > comment="REGLA: NOM (per a col·locar la cua en les multiparaules amb
> > g"
> >
> > ^de<PREP>{^of<pr>$}$ ^det<DET><f><pl>{^the<det><def><pl>$}$
> > ^nom<SN><f><ND>{^crisis<n><ND>$}$
> >
> > Unweighted:
> > <rule  comment="REGLA: DET NOM ADJ">
> > ^det_nom_adj<SN><f><pl>{^the<det><def><pl>$ ^financial<adj>$
> > ^crisis<n><3>$}$
>
    Biltrans:
      echo "PARÍS – A medida que la crisis económica se profundiza y
amplía, el mundo busca analogías históricas como ayuda para comprender lo
que ha ocurrido.

^PARÍS<np><loc><m><sg>/PARIS<np><loc><sg>$ ^–<guio>/–<guio>$ ^A<pr>/To<pr>$
^medida<n><f><sg>/measure<n><sg>$
^que<rel><an><mf><sp>/that<rel><an><mf><sp>$
^el<det><def><f><sg>/the<det><def><f><sg>$ ^crisis<n><f><sp>/crisis<n><ND>$
^económico<adj><f><sg>/economic<adj><f><sg>/economical<adj><f><sg>$
^se<prn><pro><ref><p3><mf><sp>/$
^profundizar<vblex><pri><p3><sg>/deepen<vblex><pri><p3><sg>$
^y<cnjcoo>/and<cnjcoo>$
^ampliar<vblex><pri><p3><sg>/expand<vblex><pri><p3><sg>$^,<cm>/,<cm>$
^el<det><def><m><sg>/the<det><def><m><sg>$ ^mundo<n><m><sg>/world<n><sg>$
^buscar<vblex><pri><p3><sg>/look# for<vblex><pri><p3><sg>$
^analogía<n><f><pl>/analogy<n><pl>$
^histórico<adj><f><pl>/historical<adj><f><pl>$ ^como<pr>/like<pr>$
^ayuda<n><f><sg>/help<n><sg>$ ^para<pr>/for<pr>$
^comprender<vblex><inf>/comprise<vblex><inf>$ ^lo
que<rel><nn><nt><sg>/what<rel><nn><mf><sg>$
^haber<vbhaver><pri><p3><sg>/have<vbhaver><pri><p3><sg>$
^ocurrir<vblex><pp><m><sg>/occur<vblex><pp><m><sg>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$

>
> =======================================================================================================
> >
>
> Thanks!
>
> Can you give the input sentence (biltrans) for each of those rules?
>
> Fran
>
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to