Rawat bhai, subhanALLAH :)
Thanks
Regards
Moin.H

On Wed, Feb 4, 2009 at 3:25 PM, V S Rawat <[email protected]> wrote:

>   I am sure that understanding these would enhance the pleasure of the
> song multifold. It did, for me.
>
> How I wish that oscar jury could read this translation before casting
> their votes!
>
> Corrections/ views welcome!
> --
> Rawat
>
> Spanish lyrics and translation by Chetan (
> http://www.orkut.co.in/Main#CommMsgs.aspx?cmm=53370&tid=5290308456295327483
> )
>
> Jai Ho lyrics
> -------------
> Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho
> Aaja Aaja, Jind, Shaamiyaane Ke Tale
> Aaja Zariwaale Neele Aasmaan Ke Tale
> Jai Ho, Jai Ho
> Aaja Aaja, Jind, Shaamiyaane Ke Tale
> Aaja Zariwaale Neele Aasmaan Ke Tale
> Jai Ho, Jai Ho
> Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho
>
> Ratti-Ratti Sachchi Maine Jaan Gavaayi Hai
> Nach-Nach Koylon Pe Raat Bitaayi Hai
> Akhiyon Ki Neend Maine Phoonko Se Udha Di
> Gin-Gin Taare Maine Ungli Jalayi Hai
> Ae Aaja Aaja Jind Shaamiyaane Ke Tale
> Aaja Zariwaale Neele Aasmaan Ke Tale
> Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho
>
> (I hear the lady saying "Shab-something", "Gham-e-dil", "haal-e-dil"
> "something" here unless she is speaking some other tongue altogether)
>
> Baila! Baila!
> (Dance! Dance!)
>
> Ahora conmigo, tu baila para hoy
> (Now with me, you dance for today)
>
> Por nuestro dia de movidas
> (For our day of moves)
>
> los problemas los que sean
> (whatever problems may be)
>
> Salud!
> (Cheers!)
>
> Baila! Baila!
> (Dance! Dance!)
>
> Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho
> Chakh Le, Haan Chakh Le, Ye Raat Shahad Hai, Chakh Le
> Rakh Le, Haan Dil Hai, Dil Aakhri Had Hai, Rakh Le
> Kaala Kaala Kaajal Tera
> Koi Kaala Jaadoo Hai Na?
> Kaala Kaala Kaajal Tera
> Koi Kaala Jaadoo Hai Na?
> Aaja Aaja Jind Shaamiyaane Ke Tale
> Aaja Zariwaale Neele Aasmaan Ke Tale
> Jai Ho, Jai Ho
> Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho
>
> Kab Se, Haan Kab Se, Jo Lab Pe Ruki Hai, Kah De
> Kah De, Haan Kah De, Ab Aankh Jhuki Hai, Kah De
> Aisi-Aisi Roshan Aankhe Roshan Do-do Heere Hain Kya
> Aaja Aaja Jind Shaamiyaane Ke Tale
> Aaja Jariwaale Neele Aasmaa Ke Tale
> Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho
> Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho
>
> Conceptual English Translation
> ------------------------------
> Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho
> Victory to thee
>
> Aaja Aaja, Jind, Shaamiyaane Ke Tale
> O my life! come under the decorated canopy
>
> Aaja Zariwaale Neele Aasmaan Ke Tale
> Come below the blue sky that has embroidery made of Silver (meaning: stars)
>
> Ratti-Ratti Sachchi Maine Jaan Gavaayi Hai
> I am saying truthfully that (while I was away from you), my life was
> getting drained out of me, particle by particle
>
> Nach-Nach Koylon Pe Raat Bitaayi Hai
> I was spending nights (as if I was) dancing on (burning) coals (meaning:
> fires of loneliness)
>
> Akhiyon Ki Neend Maine Phoonko Se Udha Di
> The sleep of my eyes got blowen away from my sighs (of sorrow)
>
> Gin-Gin Taare Maine Ungli Jalayi Hai
> My fingers got burnt by counting so many stars that (science says) are
> very hot
>
> Chakh Le, Haan Chakh Le, Ye Raat Shahad Hai, Chakh Le
> this night (when you are eventually with me) is sweet like honey. You
> also taste it
>
> Rakh Le, Haan Dil Hai, Dil Aakhri Had Hai, Rakh Le
> Keep it, it is (my) heart which is the ultimate frontier (of all
> achievements)
>
> Kaala Kaala Kaajal Tera
> The Black eyeliner (in your eyes)
>
> Koi Kaala Jaadoo Hai Na?
> Of course, it is casting kind of black magic (on me)
>
> Kab Se, Haan Kab Se, Jo Lab Pe Ruki Hai, Kah De
> Since time unknown, you have been holding some words at the tip of your
> tongue (you couldn't say them), say those words out (meaning: the words
> "I love you")
>
> Kah De, Haan Kah De, Ab Aankh Jhuki Hai, Kah De
> Say them, yes, say them, now the eyes have also stooped (in confession)
>
> Aisi-Aisi Roshan Aankhein
> such illuminated eyes
>
> Roshan Do-do Heere Hain Kya
> are these two glittering diamonds?
> --
>  
>



-- 
(¨`•.•´¨) Always
`•.¸(¨`•.•´¨) Keep
    `•.¸¸.•´ Smiling!

GOD BLESS YOU
With Love and Care Always
Moin.H

-- 
Life  is too short to wake up with regrets. So love the people who  treat
you right. Forget about the one's who don't. Believe  everything happens for
a reason. If you get a second chance,  grab it with both hands.  If it
changes your life, let  it.  Nobody said life would be easy, they just
promised  it would be worth it.

Reply via email to