Rawat bhai, subhanALLAH :) Thanks Regards Moin.H On Wed, Feb 4, 2009 at 3:25 PM, V S Rawat <[email protected]> wrote:
> I am sure that understanding these would enhance the pleasure of the > song multifold. It did, for me. > > How I wish that oscar jury could read this translation before casting > their votes! > > Corrections/ views welcome! > -- > Rawat > > Spanish lyrics and translation by Chetan ( > http://www.orkut.co.in/Main#CommMsgs.aspx?cmm=53370&tid=5290308456295327483 > ) > > Jai Ho lyrics > ------------- > Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho > Aaja Aaja, Jind, Shaamiyaane Ke Tale > Aaja Zariwaale Neele Aasmaan Ke Tale > Jai Ho, Jai Ho > Aaja Aaja, Jind, Shaamiyaane Ke Tale > Aaja Zariwaale Neele Aasmaan Ke Tale > Jai Ho, Jai Ho > Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho > > Ratti-Ratti Sachchi Maine Jaan Gavaayi Hai > Nach-Nach Koylon Pe Raat Bitaayi Hai > Akhiyon Ki Neend Maine Phoonko Se Udha Di > Gin-Gin Taare Maine Ungli Jalayi Hai > Ae Aaja Aaja Jind Shaamiyaane Ke Tale > Aaja Zariwaale Neele Aasmaan Ke Tale > Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho > > (I hear the lady saying "Shab-something", "Gham-e-dil", "haal-e-dil" > "something" here unless she is speaking some other tongue altogether) > > Baila! Baila! > (Dance! Dance!) > > Ahora conmigo, tu baila para hoy > (Now with me, you dance for today) > > Por nuestro dia de movidas > (For our day of moves) > > los problemas los que sean > (whatever problems may be) > > Salud! > (Cheers!) > > Baila! Baila! > (Dance! Dance!) > > Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho > Chakh Le, Haan Chakh Le, Ye Raat Shahad Hai, Chakh Le > Rakh Le, Haan Dil Hai, Dil Aakhri Had Hai, Rakh Le > Kaala Kaala Kaajal Tera > Koi Kaala Jaadoo Hai Na? > Kaala Kaala Kaajal Tera > Koi Kaala Jaadoo Hai Na? > Aaja Aaja Jind Shaamiyaane Ke Tale > Aaja Zariwaale Neele Aasmaan Ke Tale > Jai Ho, Jai Ho > Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho > > Kab Se, Haan Kab Se, Jo Lab Pe Ruki Hai, Kah De > Kah De, Haan Kah De, Ab Aankh Jhuki Hai, Kah De > Aisi-Aisi Roshan Aankhe Roshan Do-do Heere Hain Kya > Aaja Aaja Jind Shaamiyaane Ke Tale > Aaja Jariwaale Neele Aasmaa Ke Tale > Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho > Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho > > Conceptual English Translation > ------------------------------ > Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho, Jai Ho > Victory to thee > > Aaja Aaja, Jind, Shaamiyaane Ke Tale > O my life! come under the decorated canopy > > Aaja Zariwaale Neele Aasmaan Ke Tale > Come below the blue sky that has embroidery made of Silver (meaning: stars) > > Ratti-Ratti Sachchi Maine Jaan Gavaayi Hai > I am saying truthfully that (while I was away from you), my life was > getting drained out of me, particle by particle > > Nach-Nach Koylon Pe Raat Bitaayi Hai > I was spending nights (as if I was) dancing on (burning) coals (meaning: > fires of loneliness) > > Akhiyon Ki Neend Maine Phoonko Se Udha Di > The sleep of my eyes got blowen away from my sighs (of sorrow) > > Gin-Gin Taare Maine Ungli Jalayi Hai > My fingers got burnt by counting so many stars that (science says) are > very hot > > Chakh Le, Haan Chakh Le, Ye Raat Shahad Hai, Chakh Le > this night (when you are eventually with me) is sweet like honey. You > also taste it > > Rakh Le, Haan Dil Hai, Dil Aakhri Had Hai, Rakh Le > Keep it, it is (my) heart which is the ultimate frontier (of all > achievements) > > Kaala Kaala Kaajal Tera > The Black eyeliner (in your eyes) > > Koi Kaala Jaadoo Hai Na? > Of course, it is casting kind of black magic (on me) > > Kab Se, Haan Kab Se, Jo Lab Pe Ruki Hai, Kah De > Since time unknown, you have been holding some words at the tip of your > tongue (you couldn't say them), say those words out (meaning: the words > "I love you") > > Kah De, Haan Kah De, Ab Aankh Jhuki Hai, Kah De > Say them, yes, say them, now the eyes have also stooped (in confession) > > Aisi-Aisi Roshan Aankhein > such illuminated eyes > > Roshan Do-do Heere Hain Kya > are these two glittering diamonds? > -- > > -- (¨`•.•´¨) Always `•.¸(¨`•.•´¨) Keep `•.¸¸.•´ Smiling! GOD BLESS YOU With Love and Care Always Moin.H -- Life is too short to wake up with regrets. So love the people who treat you right. Forget about the one's who don't. Believe everything happens for a reason. If you get a second chance, grab it with both hands. If it changes your life, let it. Nobody said life would be easy, they just promised it would be worth it.

