jelow

a mi asigname un par de paginas que ando un tanto liado pero hay ganas, hay 
ganas :) segun vaya terminando puedo ir pillando m�s curro

saludos
att, Marc Palau

---------- Original Message -----------
From: David P�rez Ortu�o <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Fri, 5 Mar 2004 14:17:03 +0100
Subject: Re: [ASNativos]  TRADUCCI�N AS2: ORGANIZACI�N Y FI N DEL THREAD

> A ver, yo creo que ya somos m�s de los necesarios, mejor vamos 
> cerrando el grupo y empezamos, y de paso dejamos de inundar la lista 
> de mensajes relativos a la tradu.
> 
> El grupo con el que vamos a empezar es el siguiente:
> 
> TRADUCTORES:
> 
>     Miguel ([EMAIL PROTECTED])
>     Alejandro ([EMAIL PROTECTED])
>     Francisco Salas ([EMAIL PROTECTED])
>     Marc ([EMAIL PROTECTED])
>     Javier ([EMAIL PROTECTED])
>     Helmut ([EMAIL PROTECTED])
>     Yo ([EMAIL PROTECTED])
> 
> OTRAS COLABORACIONES:
> 
>     Rafael ([EMAIL PROTECTED]) -> p�same el documento 
> directamente a m� q ya luego lo distribuyo.    Jes�s 
> ([EMAIL PROTECTED]) -> Si hace falta montar alguna imagen etc. t 
> damos un toque.
> 
> Por mi parte, me responsabilizo de la distribuci�n del curro, de 
> integrar el documento y de la correcci�n de estilo. He cogido los 
> emails directamente de vuestros posts, si hay alg�n error en la 
> direcci�n hac�dmelo saber (a mi email please).
> 
> Esta tarde (VIERNES) me miro el material con calma y hago secciones a
> dividir entre los traductores, os env�o el reparto directamente a vuestro
> email, y un plazo razonable para sacarlo adelante, por favor no 
> envi�is m�s emails a la lista.
> 
> Una �ltima cuesti�n... ya que lo hacemos, vamos a hacerlo bien, de manera
> que quede un documento bien explicado y riguroso. Si alguien se ve 
> muy flojo en programaci�n, o ve que el texto le desborda, que no se 
> corte en decirlo, porque tampoco se trata de que luego tenga que 
> echar casi el mismo trabajo corrigi�ndolo ;)
> 
> Para los que no hay�is traducido nunca nada, aconsejaros que en 
> primer lugar le�is (al menos por encima) el documento completo para 
> pillar los conceptos base sobre los que se estructuren las secciones 
> m�s adelantadas, porque si lo cog�is de manera aislada pod�is 
> encontraros con que hab�is malinterpretado conceptos � t�rminos que 
> al final hacen inservible vuestra tradu. As� que si alguien tiene 
> tiempo y quiere ir adelantando trabajo, empezad a miraros el 
> documento aunque a�n no sep�is cu�l ser� vuestra secci�n.
> 
> Esta tarde ten�is noticias m�as de nuevo, ya en vuestro email.
> 
> Enhorabuena a todos por arrimar el hombro, por el entusiasmo y por 
> el buen rollo que se respira en la lista.
> 
> ---------------------------------
> David P�rez Ortu�o
> Dise�o y programaci�n
> Ideas'Sshop S.L.
> [EMAIL PROTECTED]
> http://www.ideas-shop.com
> 
> ----- Original Message ----- 
> From: Manuel de la Higuera
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Sent: Friday, March 05, 2004 1:30 PM
> Subject: RE: [ASNativos] tutorial "decente" AS2 - A TRADUCIR
> 
> Alex et al:
> Considero que es mejor que los interesados en la traducci�n del tutorial
> utilic�is correo personal en vez de la lista de ASNativos para
> sincronizaros. Si quer�is, cuando lo teng�is listo, podemos ponerlo
> on-line en 5dms.
> 
> Cualquier ayuda log�stica que necesit�is no dud�is en pedirla, 
> aunque ya hemos contemplado en la aplicaci�n --est� quedando mortal--
>  la inclusi�n de este tipo de cosas.
> 
> Enhorabuena por la diligencia y la iniciativa, nos parece cojonuda ;)
> 
> M.
> 
> -----Mensaje original-----
> De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> En nombre de alejandro [frames]
> Enviado el: viernes, 05 de marzo de 2004 13:09
> Para: [EMAIL PROTECTED]
> Asunto: RE: [ASNativos] tutorial "decente" AS2 - A TRADUCIR
> 
> M�ndamelo a m� que ya tengo traducido media "HERENCIA" a
> [EMAIL PROTECTED]
> 
> Un saludo.
> 
> -----Mensaje original-----
> De: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] nombre de
> Mis_preguntas_y_respuestas Enviado el: viernes, 05 de marzo de 2004
> 13:18
> Para: [EMAIL PROTECTED]
> Asunto: Re: [ASNativos] tutorial "decente" AS2 - A TRADUCIR
> 
> yo tengo todo el documento  en Word ,con los ejercicios si quer�is 
> os lo mando
> 
> rafael
> www.fabricanet.com
> 
> ----- Original Message -----
> From: "Pescador P�rez, Miguel" <[EMAIL PROTECTED]>
> To: <[EMAIL PROTECTED]>
> Sent: Friday, March 05, 2004 12:45 PM
> Subject: RE: [ASNativos] tutorial "decente" AS2 - A TRADUCIR
> 
> > yo tengo cierta idea de ingles si me asignais una parte os ayudo
> encantado.
> >
> > -----Mensaje original-----
> > De: Oriol .:Anfibic:. [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> > Enviado el: viernes, 05 de marzo de 2004 12:02
> > Para: [EMAIL PROTECTED]
> > Asunto: RE: [ASNativos] tutorial "decente" AS2 - A TRADUCIR
> >
> >
> > Estoy viendo que se est� originando aqu� una movida impresionante,
> > seria brutal tener ese manual en cristiano. por mi parte tengo 2
> > problemas b�sicos, no tengo ni idea de POO (empiezo ahora a leerme un
> > libro) y se muy poco ingl�s. de todos modos podria colaborar en la
> > parte de introducci�n, que por lo que he visto no es muy t�cnica.
> >
> > Me largo una semanilla, estar� de vuelta el dia 15, si hasta entonces
> > nadie se ha animado con esa secci�n, intento hacerla yo, y si a david
> > le parece se la mando para que le de un vistazo.
> >
> > saludos a todos!
> > Oriol
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > -----Mensaje original-----
> > De: [EMAIL PROTECTED]
> > [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> > En nombre de JESUS
> > Enviado el: viernes, 05 de marzo de 2004 11:27
> > Para: [EMAIL PROTECTED]
> > Asunto: RE: [ASNativos] tutorial "decente" AS2 - A TRADUCIR
> >
> >
> >
> > Yo puedo colaborar, haciendo imagenes, si me son pedidas con una
> > descripci�n adecuada, ya sabeis graficas, ejemplos, capturas de
> > pantalla a un tama�o concreto..siempre que mi tiempo me lo permita,
> > aunque siempre se hace un hueco para algo asi. Un saludo a todos.
> >
> >
> >
> >
> > -----Mensaje original-----
> > De: [EMAIL PROTECTED]
> > [mailto:[EMAIL PROTECTED] nombre de alejandro [frames]
> > Enviado el: viernes, 05 de marzo de 2004 11:19
> > Para: [EMAIL PROTECTED]
> > Asunto: RE: [ASNativos] tutorial "decente" AS2 - A TRADUCIR
> >
> >
> >
> > Venga, yo traduzco la parte "Inheritance" y se lo env�o la pr�xima
> > semana a David. Que cada uno vaya cogiendo un apartado y que diga
> > cual.
> >
> > �Te parece bien David que te lo envi�mos a t�?
> >
> > -----Mensaje original-----
> > De: [EMAIL PROTECTED]
> > [mailto:[EMAIL PROTECTED] nombre de David P�rez Ortu�o
> > Enviado el: viernes, 05 de marzo de 2004 10:10
> > Para: [EMAIL PROTECTED]
> > Asunto: Re: [ASNativos] tutorial "decente" AS2 - A TRADUCIR
> >
> >
> > Yo tengo algo de experiencia profesional como traductor de textos de
> > inform�tica (en mi casa se dedican a esto ;), as� que me ofrezco para
> > organizar el asunto. He echado un vistazo al material y yo creo que
> > con 4 � 5 que nos pongamos se hace r�pido. Si quer�is lo dividimos,
> > cada uno hace lo suyo y me lo env�a, corrijo estilo, le doy un poco de
> 
> > coherencia y luego lo publicamos para que la gente de la lista vaya
> > metiendo precisiones.
> >
> > Un saludo y buen fin de semana que se avecina ;)
> >
> > ----------------------------------------------------------------------
> > --
> > ----
> > ---- David P�rez Ortu�o Dise�o y programaci�n Ideas'Sshop S.L.
> > [EMAIL PROTECTED] http://www.ideas-shop.com
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: Rgs
> > To: [EMAIL PROTECTED]
> > Sent: Thursday, March 04, 2004 8:14 PM
> > Subject: Re: [ASNativos] tutorial "decente" AS2
> >
> >
> > Creo que es una idea cojonuda, ademas ya se plante� el verano pasado.
> > Hay que entrar en esto del POO a saco, pq se sufre mucho programando
> > (mas cuando NO eres programador) ;-). Eso si, no lo organiceis mucho
> > con listas y foros y niveles, pq luego pasa lo q pasa. La
> > espontaneidad al poder. Contad conmigo.
> >
> > Rafa Garcia
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: "Marc el XrV" <[EMAIL PROTECTED]>
> > To: <[EMAIL PROTECTED]>
> > Sent: Thursday, March 04, 2004 7:37 PM
> > Subject: RE: [ASNativos] tutorial "decente" AS2
> >
> >
> > > nos animamos a traducirlo?
> > >
> > >
> > > ---------- Original Message -----------
> > > From: "Oriol .:Anfibic:." <[EMAIL PROTECTED]>
> > > To: <[EMAIL PROTECTED]>
> > > Sent: Thu, 4 Mar 2004 17:51:28 +0100
> > > Subject: RE: [ASNativos]  tutorial "decente" AS2
> > >
> > > > ah� ah�!! eso andaba yo buscando. si estuviera en cristiano ya
> > > > seria
> >
> > > > la leche!
> > > >
> > > > -----Mensaje original-----
> > > > De: [EMAIL PROTECTED]
> > > > [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> > > > En nombre de alejandro [frames]
> > > > Enviado el: jueves, 04 de marzo de 2004 17:35
> > > > Para: [EMAIL PROTECTED]
> > > > Asunto: [ASNativos] tutorial "decente" AS2
> > > >
> > > > He visto que de vez en cuando alguien pregunta por alg�n tutorial
> > > > de
> >
> > > > AS2 y sus clases, yo hoy he encontrado este y me parace bastante
> > decente.
> > > >
> > > > http://www.kirupa.com/developer/oop2/AS2OOPindex.htm
> > > >
> > > > <!-------------------------------
> > > > Lista ASNativos:
> > > > subscripciones/desubscripciones http://www.sidedev.net/asnativos
> > > > Archivos:
> > > > sin busqueda (+actualizado): http://www.sidedev.net/archive
> > > > con busqueda (-actualizado)
> > > > http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
> > > > -------------------------------->
> > > >
> > > > <!-------------------------------
> > > > Lista ASNativos:
> > > > subscripciones/desubscripciones http://www.sidedev.net/asnativos
> > > > Archivos:
> > > > sin busqueda (+actualizado):
> > > > http://www.sidedev.net/archive
> > > > con busqueda (-actualizado)
> > > > http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
> > > > -------------------------------->
> > > ------- End of Original Message -------
> > >
> > > <!-------------------------------
> > > Lista ASNativos:
> > > subscripciones/desubscripciones http://www.sidedev.net/asnativos
> > > Archivos:
> > > sin busqueda (+actualizado):
> > > http://www.sidedev.net/archive
> > > con busqueda (-actualizado)
> > > http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
> > > -------------------------------->
> >
> > <!-------------------------------
> > Lista ASNativos:
> > subscripciones/desubscripciones http://www.sidedev.net/asnativos
> > Archivos:
> > sin busqueda (+actualizado):
> > http://www.sidedev.net/archive
> > con busqueda (-actualizado)
> > http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
> > -------------------------------->
> >
> > <!-------------------------------
> > Lista ASNativos:
> > subscripciones/desubscripciones http://www.sidedev.net/asnativos
> > Archivos:
> > sin busqueda (+actualizado):
> > http://www.sidedev.net/archive
> > con busqueda (-actualizado)
> > http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
> > -------------------------------->
> >
> > <!-------------------------------
> > Lista ASNativos:
> > subscripciones/desubscripciones http://www.sidedev.net/asnativos
> > Archivos:
> > sin busqueda (+actualizado):
> > http://www.sidedev.net/archive
> > con busqueda (-actualizado)
> > http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
> > -------------------------------->
> >
> >
> ________________________________________________________________________
> > ____
> > ____________
> > Este mensaje ha sido analizado y protegido por la tecnologia antivirus
> > www.trendmicro.es
> >
> >
> >
> ________________________________________________________________________
> > ________________
> > Este mensaje ha sido analizado y protegido por la tecnologia antivirus
> > www.trendmicro.es
> > <!-------------------------------
> > Lista ASNativos:
> > subscripciones/desubscripciones http://www.sidedev.net/asnativos
> > Archivos:
> > sin busqueda (+actualizado):
> > http://www.sidedev.net/archive
> > con busqueda (-actualizado)
> > http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
> > -------------------------------->
> >
> > <!-------------------------------
> > Lista ASNativos:
> > subscripciones/desubscripciones
> > http://www.sidedev.net/asnativos
> > Archivos:
> > sin busqueda (+actualizado):
> > http://www.sidedev.net/archive
> > con busqueda (-actualizado)
> > http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
> > -------------------------------->
> > <!-------------------------------
> > Lista ASNativos:
> > subscripciones/desubscripciones
> > http://www.sidedev.net/asnativos
> > Archivos:
> > sin busqueda (+actualizado):
> > http://www.sidedev.net/archive
> > con busqueda (-actualizado)
> > http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
> > -------------------------------->
> >
> >
> 
> <!-------------------------------
> Lista ASNativos:
> subscripciones/desubscripciones
> http://www.sidedev.net/asnativos
> Archivos:
> sin busqueda (+actualizado):
> http://www.sidedev.net/archive
> con busqueda (-actualizado)
> http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
> -------------------------------->
> 
> <!-------------------------------
> Lista ASNativos:
> subscripciones/desubscripciones
> http://www.sidedev.net/asnativos
> Archivos:
> sin busqueda (+actualizado):
> http://www.sidedev.net/archive
> con busqueda (-actualizado)
> http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
> -------------------------------->
> 
> <!-------------------------------
> Lista ASNativos:
> subscripciones/desubscripciones
> http://www.sidedev.net/asnativos
> Archivos:
> sin busqueda (+actualizado):
> http://www.sidedev.net/archive
> con busqueda (-actualizado)
> http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
> -------------------------------->
> 
> <!-------------------------------
> Lista ASNativos:
> subscripciones/desubscripciones
> http://www.sidedev.net/asnativos
> Archivos:
> sin busqueda (+actualizado):
> http://www.sidedev.net/archive
> con busqueda (-actualizado)
> http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
> -------------------------------->
------- End of Original Message -------

<!-------------------------------
Lista ASNativos:
subscripciones/desubscripciones
http://www.sidedev.net/asnativos
Archivos:
sin busqueda (+actualizado):
http://www.sidedev.net/archive
con busqueda (-actualizado)
http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/
-------------------------------->

Responder a