Hi Walter, 1. As for the translators' tools, please refer to https://www.audacityteam.org/community/translators/ 2. Soon you will find it is not that difficult to use the tools. The challenging part is, to find the Chinese match of a certain terminology. Do you work in the audio industry? Can your translation be shared by the traditional Chinese users (mostly in Hong Kong and Taiwan)? 3. The simplified Chinese translation is well maintained. It's a pity that it cannot be straight converted into the traditional because certain terms differ a lot between Taiwan and the mainland China. I suppose the same issue exists between Hong Kong and Taiwan - that's why we (Taiwan) users leave some terms un-translated - because it will be more convenient to look for the English resource on the web.
warmly yours, Paul Chang (張仲銘) On Fri, Oct 18, 2019 at 2:07 PM Walter Cheuk <wwych...@gmail.com> wrote: > Hi, > > My name is Walter Cheuk, and I am new to this forum. I would like to help > with the Traditional Chinese translation. Thanks! > > > Walter Cheuk > _______________________________________________ > Audacity-translation mailing list > Audacity-translation@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation >
_______________________________________________ Audacity-translation mailing list Audacity-translation@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation