Re: Bokurano Daibouken III translation Project has officially started!
The actual food is called an Onigiri even in English, so it wouldn't've been inaccurate. haha. But that's just my personal philosophy... given names should remain in that language when translating to make the game authentic. Sushi shouldn't be translated as roll... that would sound odd to me. But again, that's just my opinion.
_______________________________________________ Audiogames-reflector mailing list Audiogames-reflector@sabahattin-gucukoglu.com https://sabahattin-gucukoglu.com/cgi-bin/mailman/listinfo/audiogames-reflector