Approved.

T


> On May 20, 2025, at 10:06 AM, Alanna Paloma - apaloma at staff.rfc-editor.org 
> <mailforwa...@cloudmails.net> wrote:
> 
> Hi Matthew,
> 
> Thank you for your input. We have updated the files accordingly (see below).
> 
> We will await approvals from each party listed on the AUTH48 status page 
> prior to moving this document forward in the publication process:
> https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9789
> 
> 
> — FILES (please refresh) —
> 
> Updated XML file:
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.xml
> 
> Updated output files:
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.txt
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.pdf
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.html
> 
> Diff file showing all changes made during AUTH48:
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48diff.html
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48rfcdiff.html (side by side)
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-lastdiff.html (htmlwdiff diff 
> between last version and this)
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-lastrfcdiff.html (rfcdiff between 
> last version and this)
> 
> Diff files showing all changes:
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-diff.html
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-rfcdiff.html (side by side)
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-alt-diff.html (diff showing 
> changes where text is moved or deleted)
> 
> Best regards,
> RFC Editor/ap
> 
>> On May 20, 2025, at 2:08 AM, Matthew Bocci (Nokia) <matthew.bo...@nokia.com> 
>> wrote:
>> 
>> Hi All
>> I think it is trying to say that the payload is a packet with a header that 
>> includes a PW control word. If I read the suggested text below, it could be 
>> interpreted as saying the payload is *only* a header.
>> Maybe?:
>> “However, the BIER approach meets the design goal of [RFC8296] to determine 
>> that the payload is IPv4,  IPv6, or a packet with a header that includes a 
>> pseudowire control word.”
>> 
>> Regards
>> Matthew
>> From: Alanna Paloma <apal...@staff.rfc-editor.org>
>> Date: Monday, 19 May 2025 at 21:26
>> To: Loa Andersson <l...@pi.nu>, Stewart Bryant <s...@stewartbryant.com>, 
>> Matthew Bocci (Nokia) <matthew.bo...@nokia.com>, Tony Li <tony...@tony.li>
>> Cc: Rebecca VanRheenen <rvanrhee...@staff.rfc-editor.org>, RFC Editor 
>> <rfc-edi...@rfc-editor.org>, mpls-...@ietf.org <mpls-...@ietf.org>, 
>> mpls-chairs <mpls-cha...@ietf.org>, ts...@cisco.com <ts...@cisco.com>, James 
>> Guichard <james.n.guich...@futurewei.com>, auth48archive@rfc-editor.org 
>> <auth48archive@rfc-editor.org>
>> Subject: Re: AUTH48: RFC-to-be 9789 <draft-ietf-mpls-mna-fwk-15> for your 
>> review
>> [You don't often get email from apal...@staff.rfc-editor.org. Learn why this 
>> is important at https://aka.ms/LearnAboutSenderIdentification ]
>> 
>> CAUTION: This is an external email. Please be very careful when clicking 
>> links or opening attachments. See the URL nok.it/ext for additional 
>> information.
>> 
>> 
>> 
>> Hi Loa and other authors,
>> 
>> Thank you for your reply. We have updated the files accordingly.
>> 
>> Please note that we are awaiting word from Stewart and/or Matthew regarding 
>> the question below.
>> 
>>> 3) Regarding the following question, we have updated per Tony’s suggestion, 
>>> but we will wait for Stewart and/or Matthew to review per Loa’s comment 
>>> below.
>>> 
>>>>> 14) <!-- [rfced] We are having trouble understanding the text starting 
>>>>> with "to
>>>>> determine...". Please clarify.
>>>>> 
>>>>> Original:
>>>>> However, the BIER approach meets
>>>>> the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
>>>>> IPv6 or with the header of a pseudowire packet with a control word,
>>>>> rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
>>>>> packet.
>>>>> -->
>>> 
>>> Tony:
>>>> How about:
>>>> However, the BIER approach meets
>>>> the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
>>>> IPv6, or the header of a pseudowire packet with a control word,
>>>> rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
>>>> packet.
>>> 
>>> Loa:
>>>> I think this is a mine field, I hope Stewart or Matthew can help us.
>>> 
>> 
>> — FILES (please refresh) —
>> 
>> Updated XML file:
>>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.xml
>> 
>> Updated output files:
>>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.txt
>>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.pdf
>>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.html
>> 
>> Diff file showing all changes made during AUTH48:
>>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48diff.html
>>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48rfcdiff.html (side by side)
>>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-lastdiff.html (htmlwdiff diff 
>> between last version and this)
>>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-lastrfcdiff.html (rfcdiff 
>> between last version and this)
>> 
>> Diff files showing all changes:
>>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-diff.html
>>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-rfcdiff.html (side by side)
>>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-alt-diff.html (diff showing 
>> changes where text is moved or deleted)
>> 
>> For the AUTH48 status of this document, please see:
>>  https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9789
>> 
>> Thank you,
>> RFC Editor/ap
>> 
>> 
>>> On May 17, 2025, at 4:27 AM, Loa Andersson <l...@pi.nu> wrote:
>>> 
>>> Rebecca,
>>> 
>>> Let me forst say, that whenever wqe are discussing something that is 
>>> primarily "English grammar" just tell me so and I will most of the time I 
>>> will defer. My knowledge of English grammar is not good enough to stand up 
>>> in that type of discussion.
>>> 
>>> More inline.
>>> 
>>> Den 17/05/2025 kl. 11:27, skrev Rebecca VanRheenen:
>>>> Hi Tony, Loa, and other authors,
>>>> Thank you for responding to our questions. We have updated the document 
>>>> accordingly (see files listed below) and have a few followup 
>>>> questions/comments.
>>>> 1) Apologies for not being clear in our question about the abbreviation 
>>>> and expansion in the document title. We’d like to clarify.
>>>> In the title of RFC 9613, both the expansion ("MPLS Network Actions”) and 
>>>> abbreviation (“MNAs”) are plural. In the title of this document, the 
>>>> expansion was plural ("MPLS Network Actions”), but the abbreviation was 
>>>> singular (“MNA”). The expansion and abbreviation should match (i.e., both 
>>>> singular or both plural).
>>>> It seems that the current is acceptable, but if any further updates are 
>>>> needed, please let us know.
>>>> Both singular (current):
>>>>  MPLS Network Action (MNA) Framework
>>>> Both plural:
>>>>  MPLS Network Actions (MNAs) Framework
>>>>   or
>>>>  Framework for MPLS Network Actions (MNAs)
>>> 
>>> With the explanation above and understanding that there are more than one 
>>> MNA, I would prefer "both plural" and ending with Framework, i.e. "MPLS 
>>> Network Actions (MNAs) Framework".
>>> 
>>>> 2)
>>>>>> c) The second definition below mentions "MNA label", but the first does
>>>>>> not. Also, one definition uses "special label", and the other uses
>>>>>> "special-purpose label". Are any updates needed?
>>>>>> 
>>>>>> Original:
>>>>>>  *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS
>>>>>>     contains a special label that indicates the start of the NAS.
>>>>>>  ...
>>>>>>  *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS
>>>>>>     contains a special purpose label, called the MNA label, which is
>>>>>>     used to indicate the start of a network action sub-stack.
>>>>>> 
>>>>>> Perhaps:
>>>>>>  Network Action Sub-Stack Indicator (NASI):  The special-purpose label 
>>>>>> contained
>>>>>>     in the first LSE in the NAS. The NSI, also called the MNA label, 
>>>>>> indicates
>>>>>>     the start of the NAS.
>>>>>>  ...
>>>>>>  *  Network Action Sub-Stack Indicator (NASI): The special-purpose label 
>>>>>> contained
>>>>>>     in the first LSE in the NAS. The NSI, also called the MNA label, 
>>>>>> indicates
>>>>>>     the start of the NAS.
>>>> Tony:
>>>>> Perhaps:
>>>>>  *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS.
>>>>>     The NSI contains a special label that indicates the start of the NAS.
>>>>>  *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS.
>>>>>     The NSI contains a special purpose label, called the MNA label, which 
>>>>> is
>>>>>     used to indicate the start of a network action sub-stack.
>>>> Loa:
>>>>> 
>>>>> 
>>>>> I prefer the orignal but s/a special label/a special purpose label/
>>>> How about the following?
>>>>  *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS, 
>>>> which
>>>>      contains a special-purpose label that indicates the start of the NAS.
>>>>  *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS, 
>>>> which
>>>>      contains a special-purpose label, called the MNA label, that is
>>>>      used to indicate the start of a network action sub-stack.
>>> This works for me.
>>>> 3) Regarding the following question, we have updated per Tony’s 
>>>> suggestion, but we will wait for Stewart and/or Matthew to review per 
>>>> Loa’s comment below.
>>> 
>>> OK.
>>> 
>>>> 
>>>>>> 14) <!-- [rfced] We are having trouble understanding the text starting 
>>>>>> with "to
>>>>>> determine...". Please clarify.
>>>>>> 
>>>>>> Original:
>>>>>>  However, the BIER approach meets
>>>>>>  the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
>>>>>>  IPv6 or with the header of a pseudowire packet with a control word,
>>>>>>  rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
>>>>>>  packet.
>>>>>> -->
>>>> Tony:
>>>>> How about:
>>>>>  However, the BIER approach meets
>>>>>  the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
>>>>>  IPv6, or the header of a pseudowire packet with a control word,
>>>>>  rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
>>>>>  packet.
>>>> Loa:
>>>>> I think this is a mine field, I hope Stewart or Matthew can help us.
>>>> 4)
>>>>>> a) If no objections, we will update instances of "sub-stack" (with 
>>>>>> hyphen) to
>>>>>> "substack" (no hyphen).
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> b) Please review use of "special label". Should instances of
>>>>>> "special label" be updated to "special-purpose label"?
>>>>>> -->
>>>> Tony:
>>>>> Both are fine.
>>>> Loa:
>>>>> I actually prefer sub-stack, it is easier to find when reading-
>>>> We have retained the hyphen in “sub-stack”. However, note that the Chicago 
>>>> Manual of Style recommends not using a hyphen with prefixes except in a 
>>>> few cases (e.g., to separate two i’s as in “anti-intellectual”).
>>> 
>>> While I cna understand where Chicago Manual of Style are coming from, at 
>>> least in our context "sub-stack"  is a new word that we created, it stands 
>>> out better with the hyphen, unless my co-authors have a different opinion 
>>> I'd be happy to stay with the hyphen.
>>> 
>>> /Loa
>>>>  — FILES (please refresh) —
>>>> Updated XML file:
>>>>   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.xml
>>>> Updated output files:
>>>>   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.txt
>>>>   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.pdf
>>>>   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.html
>>>> Diff file showing all changes made during AUTH48:
>>>>   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48diff.html
>>>>   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48rfcdiff.html (side by 
>>>> side)
>>>> Diff files showing all changes:
>>>>   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-diff.html
>>>>   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-rfcdiff.html (side by side)
>>>>   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-alt-diff.html (diff showing 
>>>> changes where text is moved or deleted)
>>>> For the AUTH48 status of this document, please see:
>>>>   https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9789
>>>> Thank you,
>>>> RFC Editor/rv
>>>>> On May 15, 2025, at 1:51 AM, Matthew Bocci (Nokia) 
>>>>> <matthew.bocci=40nokia....@dmarc.ietf.org> wrote:
>>>>> 
>>>>> I think the current version “MPLS Network Action (MNA) Framework” is fine.
>>>>> Although it is different in structure from RFC9613, the meaning of MNA 
>>>>> (i.e. does MNA mean MPLS Network Action or MPLS Network Actions) is 
>>>>> consistent between the two documents (I hope 😊).
>>>>> Cheers
>>>>> Matthew
>>>>> From: Loa Andersson <l...@pi.nu>
>>>>> Date: Thursday, 15 May 2025 at 06:45
>>>>> To: Tony Li <tony...@tony.li>, RFC Errata System 
>>>>> <rfc-edi...@rfc-editor.org>
>>>>> Cc: Stewart Bryant <s...@stewartbryant.com>, Matthew Bocci (Nokia) 
>>>>> <matthew.bo...@nokia.com>, mpls-...@ietf.org <mpls-...@ietf.org>, 
>>>>> mpls-chairs <mpls-cha...@ietf.org>, ts...@cisco.com <ts...@cisco.com>, 
>>>>> James Guichard <james.n.guich...@futurewei.com>, 
>>>>> auth48archive@rfc-editor.org<auth48archive@rfc-editor.org>
>>>>> Subject: Re: AUTH48: RFC-to-be 9789 <draft-ietf-mpls-mna-fwk-15> for your 
>>>>> review
>>>>> 
>>>>> CAUTION: This is an external email. Please be very careful when clicking 
>>>>> links or opening attachments. See the URL nok.it/ext for additional 
>>>>> information.
>>>>> 
>>>>> 
>>>>> 
>>>>> Hi,
>>>>> 
>>>>> I had also started tyo to through the questions, but will add to Tony's
>>>>> mail since it is more complete then mine.
>>>>> 
>>>>> Den 15/05/2025 kl. 05:56, skrev Tony Li:
>>>>>> Hi,
>>>>>> 
>>>>>>> While reviewing this document during AUTH48, please resolve (as 
>>>>>>> necessary) the following questions, which are also in the XML file.
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 1) <!-- [rfced] Per use in RFCs 9613, we updated the expansion for MNA 
>>>>>>> from "MPLS
>>>>>>> Network Actions" (plural "Actions") to "MPLS Network Action" (singular
>>>>>>> "Action"). Note that we also made this change in the abstract and
>>>>>>> introduction. However, if you prefer to use the plural, perhaps we can 
>>>>>>> update as
>>>>>>> follows.
>>>>>>> 
>>>>>>> Original (document title):
>>>>>>>  MPLS Network Actions (MNA) Framework
>>>>>>> 
>>>>>>> Current:
>>>>>>>  MPLS Network Action (MNA) Framework
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>  Framework for MPLS Network Actions (MNAs)
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> The ‘Current’ version is fine.
>>>>> 
>>>>> I don't understand this, RFC 9613 has the plural:
>>>>> 
>>>>> RFC 9613
>>>>> Requirements for Solutions that Support MPLS Network Actions (MNAs)
>>>>> 
>>>>> I still think that the Original is best:
>>>>> 
>>>>>    MPLS Network Actions (MNA) Framework
>>>>> 
>>>>> Caveat, this is English grammar and I normally defer to the RFC Editor
>>>>> and my co-authors, but I don't understand why we'd do the two RFC
>>>>> differently. That said I also think that the plural s in the RFC 9613
>>>>> abbreviation could be dropped, but not important enough for me to create
>>>>> an errata. The only thing that could happen with the plurarl s there is
>>>>> that if someone searches  the documents for MNAs, it will not find MNA.
>>>>> 
>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 2) <!-- [rfced] Please insert any keywords (beyond those that appear in
>>>>>>> the title) for use on https://www.rfc-editor.org/search. -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Some suggestions: “network function virtualization”, “service chaining”.
>>>>>> 
>>>>>> The general problem here is that MNA is an extension mechanism that 
>>>>>> could be made to do just about anything.  “Kitchen sink” doesn’t seem 
>>>>>> like it’s constructive, but it would be accurate. :-)
>>>>>> 
>>>>> 
>>>>> Agree with Tony.
>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 3) <!-- [rfced] Will readers understand which items are part of the 
>>>>>>> series here?
>>>>>>> Does one of the following accurately convey the intended meaning?
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   These might include
>>>>>>>   load-balancing a packet given its entropy, whether or not to perform
>>>>>>>   fast-reroute on a failure, and whether or not a packet has metadata
>>>>>>>   relevant to the forwarding actions along the path.
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps (entropy, whether or not..., whether or not...):
>>>>>>>   These might include
>>>>>>>   load-balancing a packet given its entropy, whether or not
>>>>>>>   fast-reroute is performed on a failure, and whether or not a packet 
>>>>>>> has metadata
>>>>>>>   relevant to the forwarding actions along the path.
>>>>>>> 
>>>>>>> Or (load-balancing, indicating, indicating):
>>>>>>>   These might include
>>>>>>>   load-balancing a packet given its entropy, indicating whether or not 
>>>>>>> to perform
>>>>>>>   Fast Reroute on a failure, and indicating whether or not a packet has 
>>>>>>> metadata
>>>>>>>   relevant to the forwarding actions along the path.
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Either alternative seems fine.
>>>>> 
>>>>> Yes, agree. But have a (very slight) preference for the second 
>>>>> alternative.
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 4) <!-- [rfced] We have a few questions about the similar text below 
>>>>>>> from
>>>>>>> Sections 1.2 and 2.
>>>>>>> 
>>>>>>> a) Please confirm that NSI is the correct acronym for "Network Action
>>>>>>> Sub-Stack Indicator". Should it be "NASI" rather than "NSI" to 
>>>>>>> correspond with
>>>>>>> "Network Action Indicator (NAI)" and "Network Action Sub-Stack (NAS)"?
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> NSI is correct, but we’re not married to it. If there is a good reason 
>>>>>> to change, we can.
>>>>> 
>>>>> Yes, we did not like NASI.
>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> b) Is the NSI the special-purpose label? If so, may we update the 
>>>>>>> definition
>>>>>>> below as follows?
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> The NSI is the entire LSE, which includes the SPL.
>>>>> 
>>>>> Ack.
>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> c) The second definition below mentions "MNA label", but the first does
>>>>>>> not. Also, one definition uses "special label", and the other uses
>>>>>>> "special-purpose label". Are any updates needed?
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS
>>>>>>>      contains a special label that indicates the start of the NAS.
>>>>>>>   ...
>>>>>>>   *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS
>>>>>>>      contains a special purpose label, called the MNA label, which is
>>>>>>>      used to indicate the start of a network action sub-stack.
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>   Network Action Sub-Stack Indicator (NASI):  The special-purpose label 
>>>>>>> contained
>>>>>>>      in the first LSE in the NAS. The NSI, also called the MNA label, 
>>>>>>> indicates
>>>>>>>      the start of the NAS.
>>>>>>>   ...
>>>>>>>   *  Network Action Sub-Stack Indicator (NASI): The special-purpose 
>>>>>>> label contained
>>>>>>>      in the first LSE in the NAS. The NSI, also called the MNA label, 
>>>>>>> indicates
>>>>>>>      the start of the NAS.
>>>>> 
>>>>> I prefer the orignal but s/a special label/a special purpose label/
>>>>> 
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Perhaps:
>>>>>>   *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS.
>>>>>>      The NSI contains a special label that indicates the start of the 
>>>>>> NAS.
>>>>>>   *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS.
>>>>>>      The NSI contains a special purpose label, called the MNA label, 
>>>>>> which is
>>>>>>      used to indicate the start of a network action sub-stack.
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 5) <!-- [rfced] We see that "sub-stacks" (plural) is used early in the 
>>>>>>> sentence
>>>>>>> and "sub-stack" (singular) is used later. Is the current correct, or
>>>>>>> should both instances be either plural or singular?
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   A solution must specify where in the label stack the network
>>>>>>>   actions sub-stacks occur, if and how frequently they should be
>>>>>>>   replicated within the label stack, and how the network action sub-
>>>>>>>   stack and post-stack data are encoded.
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Multiple sub-stacks are permissible and expected, so plural throughout 
>>>>>> would make more sense.
>>>>> 
>>>>> I'm not sure about this, there are places when we talk abour "a
>>>>> sub-stack" and "the sb-stack", I think this should stay singular.
>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 6) <!-- [rfced] This sentence includes two instances of "post-stack 
>>>>>>> data". Please
>>>>>>> confirm that this is correct.
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   As an example, post-stack data might appear as a label stack followed
>>>>>>>   by post-stack data, followed by the payload:
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>   As an example, post-stack data might appear in a label stack, followed
>>>>>>>   by the payload:
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> The original is correct.
>>>>>> 
>>>>>> If it helps clarify things, we might also say:
>>>>>> 
>>>>>> As an example, a packet containing post-stack data might contain a label 
>>>>>> stack followed by post-stack data, followed by the payload:
>>>>> 
>>>>> Agree with Tony.
>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 7) <!-- [rfced] Would updating "not more than one" to simply "one" or 
>>>>>>> "a single"
>>>>>>> improve readability of this sentence?
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   This document assumes that the MPLS WG will select not more than one
>>>>>>>   solution for the encoding of ISD and not more than one solution for
>>>>>>>   the encoding of PSD.
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>   This document assumes that the MPLS WG will select a single
>>>>>>>   solution for the encoding of ISD and a single solution for
>>>>>>>   the encoding of PSD.
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> That would be ok. There was considerable confusion that we might select 
>>>>>> more than one and a distinct possibility of selecting zero, but that has 
>>>>>> passed.
>>>>> 
>>>>> Agree with  Tony the the "Perhaps" is clearer.
>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 8) <!-- [rfced] FYI - We updated the parenthetical as shown below.
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   A node SHOULD use signaling
>>>>>>>   (e.g., [RFC9088], [RFC9089]) to determine this.
>>>>>>> 
>>>>>>> Updated:
>>>>>>>   A node SHOULD use signaling
>>>>>>>   (e.g., the signaling described in [RFC9088] and [RFC9089]) to 
>>>>>>> determine this.
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> That’s not an improvement, IMHO, but acceptable.
>>>>> 
>>>>> I think the "Updated" is beter.
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 9) <!-- [rfced] Should the text introducing the list indicate if the 
>>>>>>> value is
>>>>>>> "from one of the following" or "each of the following"? Or will readers
>>>>>>> understand?
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   An MNA node MUST use the RLD determined by selecting the first
>>>>>>>   advertised non-zero value from:
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  The RLD advertised for the link.
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  The RLD advertised for the node.
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  The non-zero ERLD for the node.
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>   An MNA node MUST use the RLD determined by selecting the first
>>>>>>>   advertised non-zero value from one of the following:
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  The RLD advertised for the link
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  The RLD advertised for the node
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  The non-zero ERLD for the node
>>>>>>> 
>>>>>>> Or:
>>>>>>>   An MNA node MUST use the RLD determined by selecting the first
>>>>>>>   advertised non-zero value from each of the following:
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  The RLD advertised for the link
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  The RLD advertised for the node
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  The non-zero ERLD for the node
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> I think the original is clear, but if you dislike that, another version 
>>>>>> might be:
>>>>>> 
>>>>>> An MNA node MUST use the RLD determined by selecting the first
>>>>>> advertised non-zero value from the following:
>>>>> 
>>>>> I would go with Tony's suggestion.
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 10) <!-- [rfced] Each definition below includes a number of bits except 
>>>>>>> for
>>>>>>> TTL. Should the TTL definition also include a number of bits?
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   Label:  Label value, 20 bits
>>>>>>>   TC:  Traffic Class, 3 bits
>>>>>>>   S:  Bottom of Stack, 1 bit
>>>>>>>   TTL:  Time To Live
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>   Label:  Label value, 20 bits
>>>>>>>   TC:  Traffic Class, 3 bits
>>>>>>>   S:  Bottom of Stack, 1 bit
>>>>>>>   TTL:  Time To Live, 8 bits
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> That’s fine.
>>>>> 
>>>>> Agree.
>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 11) <!-- [rfced] Figure 4 does not have a title; all the other figures 
>>>>>>> do. What
>>>>>>> title should we add for Figure 4? Also, would it be helpful to revise 
>>>>>>> the
>>>>>>> title of Figure 3 to be more descriptive?
>>>>>>> 
>>>>>>> Current:
>>>>>>>  Figure 3: A Label Stack Entry
>>>>>>>  Figure 4
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>  Figure 3: A Label Stack Entry with TC and TTL Retained
>>>>>>>  Figure 4: A Label Stack Entry with TC and TTL Repurposed
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> That’s fine.
>>>>> 
>>>>> Agree.
>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 12) <!-- [rfced] Should "NAI" here be plural (i.e., "NAIs")?
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   A solution may carry some NAI and AD as PSD.
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps (change to "NAIs"):
>>>>>>>   A solution may carry some NAIs and AD as PSD.
>>>>>>> 
>>>>>>> Or (remove "some"):
>>>>>>>   A solution may carry NAI and AD as PSD.
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Either is fine.
>>>>> 
>>>>> Prefer removing "some".
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 13) <!-- [rfced] "ECMP'ed" has not been used in published RFCs. Will 
>>>>>>> readers
>>>>>>> understand what this means? Perhaps rephrasing would be helpful.
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   For example, an
>>>>>>>   Ethernet Pseudowire without a control word might have "4" or "6" in
>>>>>>>   the first nibble and thus will be ECMP'ed.
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> ECMP is on our well-known acronym’s list. If you object to the 
>>>>>> informality, I would suggest:
>>>>>> 
>>>>>>   For example, an
>>>>>>   Ethernet Pseudowire without a control word might have "4" or "6" in
>>>>>>   the first nibble and thus will be subject to ECMP forwarding.
>>>>>> 
>>>>> 
>>>>> hmmm, would prefer Tony's suggestion.
>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 14) <!-- [rfced] We are having trouble understanding the text starting 
>>>>>>> with "to
>>>>>>> determine...". Please clarify.
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   However, the BIER approach meets
>>>>>>>   the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
>>>>>>>   IPv6 or with the header of a pseudowire packet with a control word,
>>>>>>>   rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
>>>>>>>   packet.
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> How about:
>>>>>> 
>>>>>>   However, the BIER approach meets
>>>>>>   the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
>>>>>>   IPv6, or the header of a pseudowire packet with a control word,
>>>>>>   rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
>>>>>>   packet.
>>>>>> 
>>>>> 
>>>>> I think this is a mine field, I hope Stewart or Matthew can help us.
>>>>>> 
>>>>>>> 15) <!-- [rfced] How may we update this sentence for clarity?
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   Network actions should be defined in a document that must contain:
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>  The definition of a network action in a document must contain the 
>>>>>>> following:
>>>>>>> 
>>>>>>> Or:
>>>>>>>  Network actions should be defined in a document using the format below:
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Your first alternative would work.
>>>>> 
>>>>> Agree, but I would rather say
>>>>> 
>>>>> A document defining a network action must contain the following:
>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 16) <!-- [rfced] The "Scope", "State", and "Required/Optional" items 
>>>>>>> below include
>>>>>>> complete sentences starting with "The document should..."; the other
>>>>>>> items in the list do not. How may we update these three items to create
>>>>>>> parallel structure in this list?
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   *  Name: The name of the network action.
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  Network Action Indicator: The bit position or opcode that
>>>>>>>      indicates that the network action is active.
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  Scope: The document should specify which nodes should perform the
>>>>>>>      network action as described in Section 2.1.
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  State: The document should specify if the network action can
>>>>>>>      modify state in the network, and if so, the state that may be
>>>>>>>      modified and its side effects.
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  Required/Optional: The document should specify whether a node is
>>>>>>>      required to perform the network action.
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  In-Stack Data: The number of LSEs of in-stack data, if any, and
>>>>>>>      its encoding.  If this is of a variable length, then the solution
>>>>>>>      must specify how an implementation can determine this length
>>>>>>>      without implementing the network action.
>>>>>>> 
>>>>>>>   *  Post-Stack Data: The encoding of post-stack data, if any.  If this
>>>>>>>      is of a variable length, then the solution must specify how an
>>>>>>>      implementation can determine this length without implementing the
>>>>>>>      network action.
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>   Name:  The name of the network action.
>>>>>>> 
>>>>>>>   Network Action Indicator:  The bit position or opcode that indicates
>>>>>>>      that the network action is active.
>>>>>>> 
>>>>>>>   Scope:  Description of which nodes should perform the
>>>>>>>      network action as described in Section 2.1.
>>>>>>> 
>>>>>>>   State:  Indication of whether the network action can modify
>>>>>>>      state in the network and, if so, the state that may be modified
>>>>>>>      and its side effects.
>>>>>>> 
>>>>>>>   Required/Optional:  Indication of whether a node is
>>>>>>>      required to perform the network action.
>>>>>>> 
>>>>>>>   In-Stack Data:  The number of LSEs of in-stack data, if any, and its
>>>>>>>      encoding.  If this is of a variable length, then the solution must
>>>>>>>      specify how an implementation can determine this length without
>>>>>>>      implementing the network action.
>>>>>>> 
>>>>>>>   Post-Stack Data:  The encoding of post-stack data, if any.  If this
>>>>>>>      is of a variable length, then the solution must specify how an
>>>>>>>      implementation can determine this length without implementing the
>>>>>>>      network action.
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Fine.
>>>>> 
>>>>> Agree.
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 17) <!-- [rfced] May we update this text as follows to clarify "its" 
>>>>>>> and "this"?
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   In-Stack Data:  The number of LSEs of in-stack data, if any, and its
>>>>>>>      encoding.  If this is of a variable length, then the solution must
>>>>>>>      specify how an implementation can determine this length without
>>>>>>>      implementing the network action.
>>>>>>> 
>>>>>>>   Post-Stack Data:  The encoding of post-stack data, if any.  If this
>>>>>>>      is of a variable length, then the solution must specify how an
>>>>>>>      implementation can determine this length without implementing the
>>>>>>>      network action.
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>   In-Stack Data:  The number of LSEs of in-stack data, if any, and the
>>>>>>>      encoding of the in-stack data. If the in-stack data is of a 
>>>>>>> variable
>>>>>>>      length, then the solution must
>>>>>>>      specify how an implementation can determine the length without
>>>>>>>      implementing the network action.
>>>>>>> 
>>>>>>>   Post-Stack Data:  The encoding of post-stack data, if any.  If the 
>>>>>>> post-stack data
>>>>>>>      is of a variable length, then the solution must specify how an
>>>>>>>      implementation can determine the length without implementing the
>>>>>>>      network action.
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Sure.
>>>>> 
>>>>> Agree
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 18) <!-- [rfced] Would you like the references to be alphabetized
>>>>>>> or left in their current order?
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Your choice.  If we have a global preference, I’ve never heard of it.
>>>>> 
>>>>> Anything works. I have a slight preference for references to occur in
>>>>> the same order in the dcoument as in the reference list.
>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 19) <!-- [rfced] The following reference appears to point to IEEE Std 
>>>>>>> 802.1AE with
>>>>>>> a date of August 2006. However, that version has been superseded by a 
>>>>>>> new
>>>>>>> version dated December 2018. See 
>>>>>>> https://ieeexplore.ieee.org/document/8585421.
>>>>>>> 
>>>>>>> We have updated this reference entry to current version. Please let us 
>>>>>>> know
>>>>>>> if you have any objections.
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>>   [MACsec]   IEEE Computer Society, "IEEE 802.1AE Media Access Control
>>>>>>>              (MAC) Security", August 2006.
>>>>>>> 
>>>>>>> Updated:
>>>>>>>   [MACsec]   IEEE, "IEEE Standard for Local and metropolitan area
>>>>>>>              networks-Media Access Control (MAC) Security", IEEE Std
>>>>>>>              802.1AE-2018, DOI 10.1109/ieeestd.2018.8585421, 26
>>>>>>>              December 2018,
>>>>>>>              <https://ieeexplore.ieee.org/document/8585421>.
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> That’s fine, thank you.
>>>>> 
>>>>> Agree
>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 20) <!-- [rfced] Terminology
>>>>>>> 
>>>>>>> a) If no objections, we will update instances of "sub-stack" (with 
>>>>>>> hyphen) to
>>>>>>> "substack" (no hyphen).
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> b) Please review use of "special label". Should instances of
>>>>>>> "special label" be updated to "special-purpose label"?
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Both are fine.
>>>>> 
>>>>> I actually prefer sub-stack, it is easier to find when reading-
>>>>> 
>>>>> I should definitely be "special-purpose label".
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 21) <!-- [rfced] Abbreviations
>>>>>>> 
>>>>>>> a) FYI - We have added expansions for the following abbreviations per 
>>>>>>> Section
>>>>>>> 3.6 of RFC 7322 ("RFC Style Guide"). Please review each expansion in the
>>>>>>> document carefully to ensure correctness.
>>>>>>> 
>>>>>>> Operations, Administration, and Maintenance (OAM)
>>>>>>> IP Fast Reroute (IPFRR)
>>>>>>> Fast Reroute (FRR)
>>>>>>> Label Switching Router (LSR)
>>>>>>> Media Access Control Security (MACsec)
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Ok.
>>>>>> 
>>>>> 
>>>>> OK fir the first three.
>>>>> 
>>>>> MACsec is a reference identifier, never used as an abbreviation in the
>>>>> document. If you want to include I won't fight it, but it seems like a
>>>>> bit outside what we uses abbreviations for.
>>>>>> 
>>>>>>> b) Is the abbreviation NAS read as "nass" or as "en-ay-ess"? We ask in 
>>>>>>> order to
>>>>>>> choose the appropriate indefinite article for it to follow. Currently, 
>>>>>>> both
>>>>>>> "an NAS" and "a NAS" are used in the document.
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> I don’t think we have any consistency.  I personally use “nass”.  I was 
>>>>>> taught that you always use ‘an’ with an abbreviation, but I’ve never 
>>>>>> liked that.
>>>>>> 
>>>>> With my Swedish background I would do "a NAS", but as always I will
>>>>> defer to people with English as their mother-tongue.
>>>>>> 
>>>>>>> c) The following abbreviations appear in the text but do not appear in 
>>>>>>> Table 1.
>>>>>>> Would you like for them to be added to Table 1?
>>>>>>> 
>>>>>>> LSP
>>>>>>> TC
>>>>>>> TTL
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Not necessary, IMHO, but not objectionable either.  We’ve been using 
>>>>>> those abbreviations for 25 years...
>>>>> 
>>>>> I'd say include them, as Tony said maybe not necessary, but for
>>>>> completeness.
>>>>> 
>>>>> Label Switched Path LSP is not "well-known", there is more than one
>>>>> expansion of the abbreviation.
>>>>> 
>>>>> Traffic Class (TC) also have several expansions, so include it.
>>>>> 
>>>>> TTL is wellknown, but I'd prefer to have it in the list.
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> d) Throughout the document, the expanded form of the following terms 
>>>>>>> are often
>>>>>>> used although the abbreviations are introduced in Section 1. Would you 
>>>>>>> like to
>>>>>>> use the abbreviations after the introduction in Section 1? Or do you 
>>>>>>> prefer the
>>>>>>> current?
>>>>>>> 
>>>>>>> network action sub-stack
>>>>>>> post-stack data
>>>>>>> ancillary data
>>>>>>> Entropy Label
>>>>>>> -->
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Several WG members have requested that we decrease our use of acronyms.
>>>>> 
>>>>> True, but maybe we shold look at this case by case, i.e. I would not
>>>>> support changing e.g. all "post-stack data" to PSD, but it might be
>>>>> motivated in some cases.
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 22) <!-- [rfced] Please review the "Inclusive Language" portion of the 
>>>>>>> online
>>>>>>> Style Guide 
>>>>>>> <https://www.rfc-editor.org/styleguide/part2/#inclusive_language>
>>>>>>> and let us know if any changes are needed.  Updates of this nature 
>>>>>>> typically
>>>>>>> result in more precise language, which is helpful for readers.
>>>>>>> 
>>>>>>> Note that our script did not flag any words in particular, but this 
>>>>>>> should
>>>>>>> still be reviewed as a best practice.
>>>>>>> —>
>>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> No changes.
>>>>> 
>>>>> If I try to do this I will just casue a mess :). No changes needed.
>>>>>> 
>>>>>> Thanks,
>>>>>> Tony
>>>>> 
>>>>> /Loa
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>> 
>>>>> --
>>>>> Loa Andersson
>>>>> Senior MPLS Expert
>>>>> Bronze Dragon Consulting
>>>>> l...@pi.nu
>>>>> loa.pi....@gmail.com
>>> 
>>> --
>>> Loa Andersson
>>> Senior MPLS Expert
>>> Bronze Dragon Consulting
>>> l...@pi.nu
>>> loa.pi....@gmail.com
> 
> 


-- 
auth48archive mailing list -- auth48archive@rfc-editor.org
To unsubscribe send an email to auth48archive-le...@rfc-editor.org

Reply via email to