disfrute a su manera las bondades y la religiones han homogenisado a una 
cultura global etc. y suprimiendo lo autoctono, lo siento mucho por asi es como 
entiendo de las diversas religiones donde distintamente como misioneros pero 
para los DIESMOS UN SOLO LENGUAJE. en todo el mundo donde estan las iglesias 
religiosas usus habitantes son mas miserables, cultamente mas ignorantes.


To: [EMAIL PROTECTED]: [EMAIL PROTECTED]: Tue, 6 Nov 2007 00:11:27 
-0600Subject: [aymara] Suma Lajjra Aymara Parlaña




Queridos hermanos,Por bastante tiempo ya he leido esta lista con interes y 
curiosidad.Disculpenme por mi debilidad en ambos espanol y tambien aymara. Es 
con unpoco de miedo que escribo, porque he notado que los miembros de esta 
listason bastante interesados in cosas politicas, y soy mas o menos ignorante 
dela politica in Bolivia and sudamerica. Tambien he leido bastante en la 
listade personas quienes tienen poca pacienca por cosas de la religion 
cristiana.Ojala que podamos platicar con cortesia. No es que quiero platicar de 
esacosas sino que mi experiencia in Bolivia se basa en mi servir 
comomisionero.Hace 33 anos yo estuve en Bolivia por dos anos como misionero por 
La Iglesiade Jesucristo de los Santos de los Ultimos Dias (durante los 
anos1972-1974). Estudiaba no solo castellano sino tambien aymara. Vivi in 
LaPaz, La Ceja, Oruro, Viacha, y Puerto Acosta. Recuerdo el libro " SumaLajjra 
Aymara Parlaña." De hecho, creo que aun tengo un ejemplo almacenadoen alguna 
caja. Una vez, yo podia comunicar en aymara. (Hasta fui yo uno delos trasladors 
del Mormonan Kellkatapa (El Libro de Mormon) en aymara.Lamentablemente, 33 anos 
sin hablar ni escuchar la lengua me ha sacado miabilidad de hacerlo. He tenido 
mucho mas oportunidad de hablar, escuchar ylear espanol aqui en los EEUU, y por 
esto, puedo todavia hablar y entenderun poco de espanol.Tengo dulces recuerdos 
de me tiempo en Bolivia.Escribo con unas preguntas:(1) He notado que los que 
escriben usan una ortografia diferente de la queyo aprendi, y diferente de lo 
que usa <Suma Lajjra Aymara Parlana.> Usabamosjj en vez de x. (Nayajj, no 
nayax). K se usaba como el sonido in kellkaña(escribir). Ahora parece que se 
usan q. C, que or qui se usaba como enquimsa, no kimsa. Utilizabamos 5 
vocales-- a, e, i, o, u. (jake, no jaki).Consonantes explosivos se escribian 
como junt'u (caliente), y aspiradas comopheska. Por supuesto, me gusta la 
ortografia yo aprendi, pero mi preguntasson: ¿Como es que se usan ahora lo que 
se usan? ¿Porque?(2) Tambien he notado que los que escriben in la lista suelen 
usarcastellano mas que aymara. ¿Hay muchas cosas ya publicada en aymara? 
¿Haypersonas quienes parecen mas comodos escribir o leer aymara que 
castellano?(Me parece que la ortografia corriente lo hace mas dificil el leer 
aymarapara una persona que ha sido ensenado a leer espanol, porque las 
letrassignifican sonidas diferentes que en espanol.)Muchas 
gracias.Atentamente,Ted 






_________________________________________________________________
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/

[Non-text portions of this message have been removed]

Responder a