http://www.jornada.unam.mx/2008/07/10/index.php?section=cultura&article=a08n1cul
 
Anuncian el primer encuentro para rescatarlas y promover la diversidad cultural
Las lenguas indígenas de América están en peligro de desaparecer, dice el INAH
■ En el continente subsisten entre 625 y 950, y México tiene el mayor número de 
hablantes
Alondra Flores 

Ampliar la imagen  Familia selk nam, de Tierra del Fuego, perteneciente a una 
de las comunidades cuya lengua autóctona está en inminente riesgo de 
extinguirse por lo que es urgente adoptar medidas para su preservación Foto: 
Martín Gsuinde/ INAH 
La mayoría de las lenguas indígenas de América se encuentra en riesgo de 
desaparecer en el corto o largo plazos, alertó Francisco Barriga, director de 
Lingüística del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH).
Para enfrentar ese problema y en una acción emergente de rescate y promoción de 
la diversidad cultural, se realizará el primer Encuentro de Lenguas en Peligro, 
en el que especialistas discutirán esta problemática que amenaza desde Alaska 
hasta Tierra del Fuego, anunció el funcionario del instituto.
De acuerdo con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la 
Ciencia y la Cultura (UNESCO), 50 por ciento de las aproximadamente 6 mil 700 
lenguas que se hablan en el mundo están en peligro de desaparecer, 96 por 
ciento de ellas sólo son utilizadas por 4 por ciento de la población y por 
término medio cada dos semanas desaparece una lengua.
Cosmovisión e identidad
En el continente americano todavía subsisten entre 625 y 950 lenguas 
autóctonas, donde México es el país con mayor número de hablantes.
Sin embargo, a pesar de este dato aparentemente halagador, la Comisión Nacional 
para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas detalla 20 lenguas originarias en 
peligro de desaparecer en nuestro país, que se ubican principalmente en el 
norte en los estados de Baja California, Sonora y Chihuahua; otro grupo en el 
centro de la República, en los estados de México, Morelos, Puebla y Tlaxcala, 
además de Chiapas, Oaxaca y Veracruz.
De entre las cifras, destacan la lengua ko’lew, del pueblo kiliwa, en Baja 
California, pues sólo hay 52 hablantes que se ubican en una comunidad; el 
m’ti-pa, de los cochimí, con 82 hablantes, también en Baja California, y el 
Ixil, en Campeche y Quintana Roo, con 90 hablantes en dos comunidades.
Ante la inminente extinción, es paradójico que el grupo tlahuica, cuya lengua 
es el pjiekek’joo, que significa “Lo que yo soy, lo que yo hablo”, con la cual 
se comunican ya sólo 466 indígenas en el estado de México, en un ejemplo de que 
una lengua no sólo es una serie de palabras que denominan cosas y conceptos 
sino que reflejan una cosmovisión e identidad, por lo que su pérdida es 
irreparable para la humanidad.
Igual de contradictorio, otra lengua en peligro, la runixa ngiigua, en Oaxaca, 
significa “Los que hablan el idioma”, y la ranjzo uza, en Guanajuato, que 
significa “La comunidad que habla la lengua”.
En el encuentro, que se desarrollará en el contexto de la versión 20 de la 
Feria Internacional del Libro de Antropología e Historia, que se efectuará del 
18 al 28 de septiembre, participarán los lingüistas William Merrill, del 
Instituto Smithsoniano; José Luis Moctezuma y Fidencio Briceño, investigadores 
del INAH; Carlos Montemayor, escritor, traductor y colaborador de La Jornada; 
Juan Diego Quesada, de la Universidad de Costa Rica, y Ana Fernández Garay, de 
la Universidad de Buenos Aires, entre otros.


      

[Non-text portions of this message have been removed]

Responder a