El problema es que en los mesajes hay muchos acentos y hay computadoras que no los leen, para eso yo casi en todos los mensajes, al principio del mesaje va el link o fuente de la info que envio, entonces clicando en este link, se tiene y se lee el mesaje en original, haga la prueba. agustín.
--- On Sat, 7/12/08, Mario Vilca <[EMAIL PROTECTED]> wrote: From: Mario Vilca <[EMAIL PROTECTED]> Subject: [aymara] No se leen bien los mensajes. Porque? To: [email protected] Date: Saturday, July 12, 2008, 5:02 PM Estimados Ayamaras. Hace tiempo que los mensajes se reciben interferidos. Tal vez Uds. saben a que se debe. No se pueden leer los escritos. Gracias. mario. --- El sáb 12-jul-08, agustín guzmán <[EMAIL PROTECTED] com> escribió: De: agustín guzmán <[EMAIL PROTECTED] com> Asunto: [aymara] Las lenguas indígenas de América están en peligro de desaparecer, dice el INAH Para: comunidadtawantinsu [EMAIL PROTECTED] com Fecha: sábado, 12 de julio de 2008, 6:20 pm  http://www.jornada. unam.mx/2008/ 07/10/index. php?section= cultura&article= a08n1cul  Anuncian el primer encuentro para rescatarlas y promover la diversidad cultural Las lenguas indÃgenas de América están en peligro de desaparecer, dice el INAH â– En el continente subsisten entre 625 y 950, y México tiene el mayor número de hablantes Alondra Flores Ampliar la imagen Familia selk nam, de Tierra del Fuego, perteneciente a una de las comunidades cuya lengua autóctona está en inminente riesgo de extinguirse por lo que es urgente adoptar medidas para su preservación Foto: MartÃn Gsuinde/ INAH La mayorÃa de las lenguas indÃgenas de América se encuentra en riesgo de desaparecer en el corto o largo plazos, alertó Francisco Barriga, director de LingüÃstica del Instituto Nacional de AntropologÃa e Historia (INAH). Para enfrentar ese problema y en una acción emergente de rescate y promoción de la diversidad cultural, se realizará el primer Encuentro de Lenguas en Peligro, en el que especialistas discutirán esta problemática que amenaza desde Alaska hasta Tierra del Fuego, anunció el funcionario del instituto. De acuerdo con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), 50 por ciento de las aproximadamente 6 mil 700 lenguas que se hablan en el mundo están en peligro de desaparecer, 96 por ciento de ellas sólo son utilizadas por 4 por ciento de la población y por término medio cada dos semanas desaparece una lengua. Cosmovisión e identidad En el continente americano todavÃa subsisten entre 625 y 950 lenguas autóctonas, donde México es el paÃs con mayor número de hablantes. Sin embargo, a pesar de este dato aparentemente halagador, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos IndÃgenas detalla 20 lenguas originarias en peligro de desaparecer en nuestro paÃs, que se ubican principalmente en el norte en los estados de Baja California, Sonora y Chihuahua; otro grupo en el centro de la República, en los estados de México, Morelos, Puebla y Tlaxcala, además de Chiapas, Oaxaca y Veracruz. De entre las cifras, destacan la lengua ko’lew, del pueblo kiliwa, en Baja California, pues sólo hay 52 hablantes que se ubican en una comunidad; el m’ti-pa, de los cochimÃ, con 82 hablantes, también en Baja California, y el Ixil, en Campeche y Quintana Roo, con 90 hablantes en dos comunidades. Ante la inminente extinción, es paradójico que el grupo tlahuica, cuya lengua es el pjiekek’joo, que significa “Lo que yo soy, lo que yo habloâ€�, con la cual se comunican ya sólo 466 indÃgenas en el estado de México, en un ejemplo de que una lengua no sólo es una serie de palabras que denominan cosas y conceptos sino que reflejan una cosmovisión e identidad, por lo que su pérdida es irreparable para la humanidad. Igual de contradictorio, otra lengua en peligro, la runixa ngiigua, en Oaxaca, significa “Los que hablan el idiomaâ€�, y la ranjzo uza, en Guanajuato, que significa “La comunidad que habla la lenguaâ€�. En el encuentro, que se desarrollará en el contexto de la versión 20 de la Feria Internacional del Libro de AntropologÃa e Historia, que se efectuará del 18 al 28 de septiembre, participarán los lingüistas William Merrill, del Instituto Smithsoniano; José Luis Moctezuma y Fidencio Briceño, investigadores del INAH; Carlos Montemayor, escritor, traductor y colaborador de La Jornada; Juan Diego Quesada, de la Universidad de Costa Rica, y Ana Fernández Garay, de la Universidad de Buenos Aires, entre otros. [Non-text portions of this message have been removed] ____________ _________ _________ _________ _________ _________ _ ¡Buscá desde tu celular! Yahoo! oneSEARCH ahora está en Claro http://ar.mobile. yahoo.com/ onesearch [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
