Hi Jesse,

"filha legitima, primeira de nome" really should be translated as: "legitimate 
daughter, first thus named." 

Doug Borba
 
> Date: Fri, 23 Jul 2010 04:22:12 -0400
> From: [email protected]
> To: [email protected]
> Subject: [AZORES-Genealogy] Filha legitima primeira - first legitimate child, 
> or first legitimate daughter?
> 
> Hi group.
> 
> I have a batismo for my great great grandmother Maria da Resureicao:
> 
> http://o.mfcreative.com/f1/file12/objects/7/8/e/c78ee5d8-6e52-44ac-907e-272660d3f20e-0.jpg
> 
> It says that she is the "filha legitima primeira." Do I take this to 
> mean first DAUGHTER, meaning there could be sons before her, or first 
> child, period, no others before her?
> 
> I ask because I believed she had an older brother Francisco with whom 
> she was living in the 1930 US Census. I didn't have concrete proof that 
> they were siblings, only a suspicion. That is where my confusion comes 
> from, so I was wondering if anyone had encountered this dilemma before 
> and could give some input. Thanks!
> 
> -- 
> To unsubscribe from this group, send email to 
> [email protected]. Follow the confirmation directions when 
> they arrive.
> For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
> (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
> http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right 
> that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
                                          

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."

Reply via email to