Hi Sam, I see:
"...foram Pa drinhos Jose Augusto Homem de Noronha [Sua/Seca?] Mai Mai Dona Maria Josefa da Silv.ra..." If I recall rightly, I've seen "mai" instead of "mae" for "mother. I don't see an "e" for "and", but I expect the priest most likely meant to write "... e sua Mae..." (...or maybe he meant "Mai Mai" for "mommy"... ;) hope that helps, :) Linda On Sunday, October 1, 2017 at 7:23:54 PM UTC-7, Sam (Camas, WA) wrote: > > > http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-CH-RIBEIRASECA-B-1854-1860/SJR-CH-RIBEIRASECA-B-1854-1860_item1/P55.html > > > > Marianne, middle one on the right hand page > > > > I’ve got the important stuff but; do I have the padrinhos names correct. > Jose Augusto Homen de ?? and his mai? mai? Dona Maria Josefa da Silveria > ??????????? > > > > As always, your help is much appreciated, > > Sam (Camas, WA) > > > > > <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient&utm_term=icon> > Virus-free. > www.avast.com > <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient&utm_term=link> > > <#[email protected]_DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2> > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

