I need some help deciphering what the marriage impediment was for which
they received a dispensation.  Either I just can't make sense of it or I
suspect it is written in Latin.

My guess is something like* "tempus rectitum"*.  That's what I see, but it
makes no sense to me.

Right side, 7th line from top

http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PV-FURNAS-C-1896-1897/SMG-PV-FURNAS-C-1896-1897_item1/P7.html

Any help is appreciated as always,

-- 
Joseph Mendonca

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

Reply via email to