I need some help deciphering what the marriage impediment was for which they received a dispensation. Either I just can't make sense of it or I suspect it is written in Latin.
My guess is something like* "tempus rectitum"*. That's what I see, but it makes no sense to me. Right side, 7th line from top http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PV-FURNAS-C-1896-1897/SMG-PV-FURNAS-C-1896-1897_item1/P7.html Any help is appreciated as always, -- Joseph Mendonca -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

