> So Genesis 19:13 was not enough for you to show a future use of the > participle in conversation?
That didn't need a response since it was not the issue. We're miscommunicating. Please reset your 'templates'. The issue, and the original issue, was whether or not the YIQTOL was used to refer to 'actual present'. I've never suggested that the participle was not used for referring to futures and pasts as well as actual presents. Randall Buth On Tue, Oct 26, 2010 at 2:57 PM, K Randolph <[email protected]> wrote: > Randall: > So Genesis 19:13 was not enough for you to show a future use of the > participle in conversation? > So let’s add Exodus 9:18, 10:4, 17:9, Joshua 11:6, 1 Samuel 19:11 of verses > connected with “tomorrow”. I haven’t looked for past referent examples, but > I would not be surprised if some of those exist as well. > Karl W. Randolph. > > On Tue, Oct 26, 2010 at 1:11 PM, Randall Buth <[email protected]> wrote: >> >> wayyiktob Karl >> >Since then I have found >> a couple of more examples.> >> >> I would be delighted to have some examples of 'actual presents', >> taking place right then, (not modals, questions, omnitemporals) >> in conversations that use 'yiqtol'. >> >> Randall Buth >> >> >> >> -- >> Randall Buth, PhD >> www.biblicalulpan.org >> [email protected] >> Biblical Language Center >> Learn Easily - Progress Further - Remember for Life >> _______________________________________________ >> b-hebrew mailing list >> [email protected] >> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew > > -- Randall Buth, PhD www.biblicalulpan.org [email protected] Biblical Language Center Learn Easily - Progress Further - Remember for Life _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
