On Tue, Oct 26, 2010 at 5:06 PM, K Randolph <[email protected]> wrote:
> Randall:
> Look at the title of this thread, it is not about yiqtols, but about
> participles. So why are you trying to change the subject?
> As for content, this is a continuation of my message
> of http://lists.ibiblio.org/pipermail/b-hebrew/2009-June/038888.html  and
> other messages of the thread in June 2009 on how Biblical Hebrew describes
> present actions in declarative sentences.
> Do you want to reopen that thread?
> Karl W. Randolph.

off topic, nothing to respond.


>
> On Tue, Oct 26, 2010 at 3:14 PM, Randall Buth <[email protected]> wrote:
>>
>> > So Genesis 19:13 was not enough for you to show a future use of the
>> > participle in conversation?
>>
>> That didn't need a response since it was not the issue.
>> We're miscommunicating. Please reset your 'templates'.
>>
>> The issue, and the original issue, was whether or not the
>> YIQTOL was used to refer to 'actual present'.
>> I've never suggested that the participle was not used
>> for referring to futures and pasts as well as actual presents.
>>
>> Randall Buth
>>
>



-- 
Randall Buth, PhD
www.biblicalulpan.org
[email protected]
Biblical Language Center
Learn Easily - Progress Further - Remember for Life
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to