On Tue, Oct 26, 2010 at 5:06 PM, K Randolph <[email protected]> wrote: > Randall: > Look at the title of this thread, it is not about yiqtols, but about > participles. So why are you trying to change the subject? > As for content, this is a continuation of my message > of http://lists.ibiblio.org/pipermail/b-hebrew/2009-June/038888.html and > other messages of the thread in June 2009 on how Biblical Hebrew describes > present actions in declarative sentences. > Do you want to reopen that thread? > Karl W. Randolph.
off topic, nothing to respond. > > On Tue, Oct 26, 2010 at 3:14 PM, Randall Buth <[email protected]> wrote: >> >> > So Genesis 19:13 was not enough for you to show a future use of the >> > participle in conversation? >> >> That didn't need a response since it was not the issue. >> We're miscommunicating. Please reset your 'templates'. >> >> The issue, and the original issue, was whether or not the >> YIQTOL was used to refer to 'actual present'. >> I've never suggested that the participle was not used >> for referring to futures and pasts as well as actual presents. >> >> Randall Buth >> > -- Randall Buth, PhD www.biblicalulpan.org [email protected] Biblical Language Center Learn Easily - Progress Further - Remember for Life _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
