I would narrow this down to say that, yes, it's biblical Hebrew, and yes, there are discernible syntactic patterns to biblical Hebrew. But we shouldn't spend too much time trying to explain "exceptions" if they appear in poetry, because poetry in all languages I've ever looked at (12 or so) will often produce "exceptions" deliberately.
On Mon, Mar 12, 2012 at 6:51 PM, George Athas <[email protected]>wrote: > Thanks Uri. Yes, poetry does spice up syntax considerably. Yet, let's not > go so far out that we end up speaking about a totally different language. > It's still Biblical Hebrew and recognisably so. But you're right, poetry > makes things a little more difficult. > > > GEORGE ATHAS > Director of Postgraduate Studies, > Moore Theological College (moore.edu.au) > Sydney, Australia > > > _______________________________________________ > b-hebrew mailing list > [email protected] > http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew > -- Dave Washburn Check out my Internet show: http://www.irvingsplace.us Now available: a novel about King Josiah!<http://www.smashwords.com/books/view/89444> _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
