Chavoux Luyt:

You wrote:  “How do you square this origin for the word with the usage (the 
actual verse that I quote) of referring to the "Land of the Hebrews" and Joseph 
being a "Hebrew slave" when talking to the Egyptians?”

Joshua 24: 2 and Genesis 10: 21 [the latter of which you cite] were composed 
long after the Patriarchal narratives.  By the time of Joshua 24: 2, the later 
Hebrews seem to have misinterpreted the Patriarchal narratives as saying that 
the Hebrews had been indigenous to Mesopotamia, even though the Patriarchal 
narratives in fact accurately portray the Hebrews as being indigenous to 
Canaan.  Joshua 24: 2 has the phrase (BR H-NHR in stating where Terah and his 
family had lived.  (BR in that phrase is a west Semitic common word that comes 
from the Hebrew verb meaning “to pass over” or “to go over” or “to pass 
through” [as at Genesis 12: 6], but here effectively means “the region on the 
other side”;  H-NHR means “the river”, so that the phrase means “the region on 
the other side of the river”, and hence implies northern Mesopotamia, being the 
region [from the point of view of people in Canaan] on the other side of the 
upper Euphrates River.  Having said that, the Hebrew common word (BR occurs 
about 650 times in the Bible, and rarely has anything to do with the Euphrates 
River or Mesopotamia. 

(BR is a person’s name at Genesis 10: 21.  Regardless of when Genesis 10: 21 
may have been composed, the name itself may well be very old.  If it’s a west 
Semitic name, it presumably means “to pass over” or “to go over” or “to pass 
through” or “the region on the other side”, but as such it does not necessarily 
have any specific connection to the Euphrates River or Mesopotamia.  The phrase 
you reference from Genesis 10: 21 is BNY (BR, which simply means “sons or 
children of Eber”.

It is very possible that (BR is a name of foreign origin.  The very next 
sentence, Genesis 10: 22, has several foreign proper names:  “The children of 
Shem;  Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.”  Thus it is possible 
that (BR as a proper name at Genesis 10: 21 is a Hurrian name, in which case it 
would be pronounced E-bi-ri, and it would mean “lord”.  Perhaps (BR was 
originally and properly a Hurrian name, but the Hebrews later gave it a west 
Semitic re-interpretation.  We in fact don’t know where exactly the various 
names in chapter 10 of Genesis came from.  It seems more likely than not that 
many of those names are ancient names of foreign origin that later were 
re-interpreted by Hebrew authors.

By using the name (BR at Genesis 10: 21, and introducing the phrase BNY (BR, 
that Hebrew author neatly provided the basis for giving a new, west Semitic 
interpretation of the ancient name of the people of Israel, which from the 
beginning had been (BR-Y.  The final yod/Y was no longer viewed as being the 
Hurrian suffix -ya, which means “the divine”, but was re-interpreted centuries 
later to be a standard west Semitic suffix meaning “people”.  So the Hurrian 
name (BR-Y which at Genesis 14: 13 had originally meant “God Is Lord” was, 
centuries later, re-interpreted on a west Semitic basis to mean “people from 
the region on the other side”, even though both historically and per the 
Patriarchal narratives, the Hebrews are indigenous to Canaan and are  n-o-t  
“people from the region on the other side”.  Please note that in the context of 
Genesis 14: 13, which is the first use of (BR-Y/“Hebrew” [with the original 
pronunciation having been E-bi-ri-ya], Abram needs to convince three 
princelings in the area, one of whom [A-ni-ir] is a Hurrian, that Abram is as 
powerful as a Hurrian princeling, so that those princelings will agree to join 
with Abram in trying to rescue Lot, who had been taken hostage by the Hittites 
[with “Tidal” at Genesis 14: 1 being a classic Hittite royal name, being the 
name of the older brother whom Suppiluliuma murdered to seize the Hittite 
throne near the beginning of the Amarna Age;  Suppiluliuma’s conquests would 
soon spell the end of the Hurrians].  In the context of Genesis 14: 13, Abram 
needs to assert that he is a “lord” in a world [the Amarna Age] in which most 
of Canaan was dominated by Hurrian princelings.  We know from the presence of 
dozens of Hurrian names in the text, as well as the description of many 
historical events, that the Patriarchal Age was the Amarna Age.  In that 
context, it makes all the sense in the world for Abram to adopt for himself and 
his people a name based on the Hurrian word for “lord”, and to call himself the 
“God Is Lord” person:  E-bi-ri-ya = H-(BR-Y = “the Hebrew”.

At Genesis 40: 15 [which you also cite], Joseph refers to Canaan as being “the 
land of the Hebrews”:  )RC H-(BRYM.  Joseph’s great-grandfather Abraham had 
been the first Hebrew, and had been referenced at Genesis 14: 13 as being “the 
Hebrew”/H-(BR-Y.  By the fourth generation, though, that originally Hurrian 
name (BR-Y has now become Semiticized by taking a standard Hebrew plural 
ending, -YM, meaning “people”.  It is at Genesis 39: 17 [which you didn’t cite] 
where the wife of Joseph’s Egyptian master calls Joseph H-(BD H-(BR-Y:  “the 
servant the Hebrew”.  These uses of (BR-Y and the Semiticized (BR-YM in 
chapters 39 and 40 of Genesis simply reflect the fact that Abraham had chosen 
to call himself H-(BR-Y, the E-bi-ri-ya, the God Is Lord person, which is 
simultaneously both properly deferential to YHWH, while also firmly asserting 
that Abram is as powerful as the Hurrian princelings who dominated the ruling 
class of Canaan in the Patriarchal Age/Amarna Age.  

The Hebrews are indigenous to Canaan and certainly are not Hurrians.  But the 
first Hebrew, who lived in a Hurrian-dominated Canaan, chose a Hurrian-based 
name to describe himself and his people:  (BR-Y = E-bi-ri-ya.

Jim Stinehart
Evanston, Illinois




_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to