Pere:

You make a good point.

But as usual, I have to challenge things, and after a few hours, have more
questions than answers. I also have several pages of notes to go through.

You have two examples, but is that always the pattern that is followed? If
not, what determines which suffix is used for the third person masculine
object suffix?

When reading for comprehension without paying close attention to grammar,
one misses some of the fine points of grammar.

Karl W. Randolph.

On Wed, May 2, 2012 at 10:18 PM, Pere Porta <[email protected]> wrote:

> Karl,
>
> I think that your assumption that the word in Hos 11,1 may be from the
> root HBH is not well based.
> Remark: when they take the suffix of 3rd person masc. sing., verbs
> lamed"heh (nowadays called lamed"yod) take the suffix NW.
> Take a look at http://www.oham.net/out/PS-d/PS-d0071.html
> Concerning 11:4, I think that the word is clearly a singular feminine =
> love.
>
> Friendly,
>
> Pere Porta
> (Barcelona, Catalonia, Northeastern Spain)
>
>
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to