Michael:

While there is a case saying that חסר “lack” is a loss of what was there
before, Genesis 8:3, there are many more verses in the negative saying “you
didn’t lack…” in situations where one was expected to lack. i.e. not have.
So it looks like it goes both ways.

The MT has “made him lack little from God, you crown him with honor and
grandeur.” which he to be expected since man is created, not creator.

  ותחסרהו מעט מאלהים    וכבוד והדר תעטרהו
Are there any Hebrew texts that have “angels” instead of “God”?

Karl W. Randolph.

On Wed, Sep 12, 2012 at 12:33 PM, Michael Abernathy <
[email protected]> wrote:

>  Sorry, I meant to ask about the meaning of חסר
> It appears that most uses suggest that the object described is made to be
> less than it originally was.  This made me think the Psalmist might be
> describing an original, more exalted condition that was lost.
> Sincerely,
> Michael Abernathy
>
> _______________________________________________
> b-hebrew mailing list
> [email protected]
> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
>
>
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to