I know you are not supposed to discuss Hebrew Bible, but Biblical Hebrew here, 
so I am not sure if this is an actual Biblical Hebrew question. Could 
"bridegroom of blood" have actually have a literal meaning back then? 

In Exodus 4:25 Zipporah circumcizes her son and says to him or Moses "you are a 
bridegroom of blood to me because of the circumcision." Usually people say she 
was talking to her husband Moses because she saved his life by doing the 
circumcision because G-d wanted to kill him or the baby a few lines before 
because Moses didn't circumcize the baby earlier.

Maybe a circumcized baby has blood on it's private parts and a bridegroom who 
marries a virgin gets blood on his private parts sometimes? So, it might have 
been an actual term for a man who married a virgin. It is a wild guess, but it 
might be an ancient expression or just something she made up for the situation.

Maybe the baby was like a bridegroom who had blood on his private parts but 
from the circumcision. I may be wrong, but it is an interesting possibility.

Kenneth Greifer
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to