"Identity" seems to work well in the context.

GEORGE ATHAS
Dean of Research,
Moore Theological College (moore.edu.au)
Sydney, Australia


From: K Randolph <[email protected]<mailto:[email protected]>>
Date: Saturday, 12 January 2013 2:34 AM
To: cornelis den hertog <[email protected]<mailto:[email protected]>>
Cc: B-Hebrew <[email protected]<mailto:[email protected]>>
Subject: Re: [b-hebrew] Ex. 3:14 Ehyeh has sent me to you

One thing I think needs to be addressed, what is the meaning of the word “name” 
here?

My understanding of the Hebrew term is that it has a far broader meaning than 
the English equivalent, In Hebrew it also includes the idea of “fame” or even 
“qualities” or “nature”. Therefore, this passage may not be talking about a 
name in the English sense at all. The question could very well be more 
accurately translated “What is his nature?” and the “I am” emphasizing his 
existence and continued action into history.

Karl W. Randolph.
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to