Is there a pattern where the various speakers (YHWH, Job, Eliphaz, Bildad,  
Zophar and Elihu) each use different terms when referring to God? Can we  
correlate and map the usages?
 
Regards,
Ted Brownstein
 
 
In a message dated 4/23/2013 4:19:26 P.M. Eastern Daylight Time,  
[email protected] writes:

In Sefer 'Iyyob, why do we see different discriptive pronouns used  for 
YHWH? The terms אלהים, אלוה and אל, exist, depending on the chapter and  
who is speaking, to describe YHWH. The only consistency that exists is when  
either the narrorator or YHWH is speaking, and in the instances the term 
אלהים  is used, but elsewhere, the terms vary. 
 
Assuming that the events in this narrative actually existed, could this  be 
due to the different Semitic dialects / tongues that the original  
participants spoke and the discriptive pronouns they used to reference the  
Deity? 
Could this be the difference of people who speak Hebrew, Arabic and  Syriac 
having a conversation about YHWH in modern times?
 
Regards,
 
Yohanan bin-Dawidh
Louisville, Kentucky

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to