in Proverbs 26:26 there’s found the word משאון M$)WN which is usually
understood as coming from the root נשא N$) “to beguile, seduce with false
promises: this is lifting a person up with sweet talk while not telling the
whole truth”. This is a happax legomenon.

But while reading the verse this morning, I realized that M$)WN could also
be derived from $)H to storm, but also often used to refer to a storm of
emotions, so could this refer to a continual and emotional denial of
charges to cover up that the charges are true?

What do you all think?

Karl W. Randolph.
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to