Dear Nir,

I will wait for your analysis.  In the meantime I have a challenge to those who 
believe that the semantic meaning of WAYYIQTOL is different from the semantic 
meaning of YIQTOL, and/or believe that that WAYYIQTOL has past tense:

How will you explain the past reference of all the YIQTOLs and WAYYIQTOLs in 
Psalm 18? How can you uphold your model with so many "exceptions" to it? (There 
are scores upon scores of similar "exceptions")

I will add another challenge:

The verbs of Proverbs 31:10-29  describe the characteristics of an excellent 
wife. There are 18 QATALs, 5 YIQTOLs, 9 WAYYIQTOLs, 2 passive participles, 1 
Niphal participle, and 1 active participle, all having present reference. If 
the YIQTOLs and WAYYIQTOLs have the opposite meaning, and the WAYYIQTOLs have 
past tense, how can the 5 YIQTOLs and 9 WAYYIQTOLs in this context have present 
reference?

But what about the 18 QATALs with present reference, do they have the the same 
semantic meaning as the YIQTOLs and WAYTYIQTOLs, because they have the same 
present reference? The answer is No.  If we analyze the use of the verb forms 
by using event time, reference time, and the deictic center, we may find that 
QATAL and WEQATAL, both being perfective have some characteristics that are 
similar with YIQTOL, WAYYIQTOL, and WEYIQTOL that are imperfective, and other 
characteristics that are different. In other words, the two aspects are not 
mutually exclusive in Hebrew, as the English aspects are, but they have some 
common characteristics and some different characteristics. Communication is to 
make some parts of a meaning potential visible and keep other parts invisible. 
Therefore, in contexts where aspectual details are not important, both aspects 
can be used with the same temporal reference. This can be illustrated by the 
difference between phonemic and phonetic transcription. Th
 e phonetic transcription is more complex and detailed compared with  the 
phonemic one, because it also portrays articulatory differences. Two or more 
different phonemic transcriptions can be subsumed under one phonetic 
transcription. But when details are important, differences are expressed by 
different phonetic transcriptions.

Moreover, in a clause there is an interplay of several factors in addition to 
the aspects, such as lexical meaning, stems,  aktionsart and stativity, 
singularity versus plurality, definiteness versus indefiniteness, addition or 
non-addition of objects, indirect objects,  adverbials, and different 
particles. So even if imperfective and perfective verbs are used with the same 
time reference, the interplay of the aspects with other factors of the clauses, 
may signal particular differences of meaning.

The important question is: How can several YIQTOLs and WAYYIQTOLs occur 
together in one text, all having past reference, and then in another text, all 
having present reference, if the meaning of the WAYYIQTOL is the opposite of 
the YIQTOL?



Best regards,


Rolf Furuli
Stavern
Norway
 
 
Fredag 24. Mai 2013 22:13 CEST skrev "Nir cohen - Prof. Mat." 
<[email protected]>: 
 
> dear rolf,
> 
> thanks for your detailed answer. i'll need to read it carefuly...
> 
> nir cohen
> 
> _______________________________________________
> b-hebrew mailing list
> [email protected]
> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
 
 

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to