George:

On Mon, May 27, 2013 at 5:28 AM, George Athas <[email protected]>wrote:

>  Oh Karl!
>
>  Your comments strike me as odd, and perhaps a little presumptuous.
>

I refer to your argument that the Qatal indicates definiteness while the
Yiqtol indefiniteness. That theory I *was* taught, in fact as being the
basis of the so-called prophetic future, but it’s been so long since I last
thought of it that I forgot about that theory until you reminded me of it.

Yes it’s presumptuous of me to think that you were taught the same theory
or even that your theory is the same as I was taught, but it certainly
sounds the same.

(In mentioning “prophetic future” I found myself unconsciously going back
to that theory of *definiteness/indefiniteness* that I was taught, but
which I had ignored for so long.)


> I wasn't taught this model of the verb. In fact, I was taught other
> models, but came to realise their shortcomings the more I read the Hebrew
> Bible. This model I've developed has actually been honed over a number of
> years coming to grips with the Hebrew text and adapting conclusions in
> light of the texts themselves. It's not a superimposed model. You might
> think so, and you're entitled to your opinion, but you haven't observed my
> thought processes over the years. Therefore, your take on reality is purely
> your own.
>

This shows that I made a presumption.

Before anyone makes the same mistake of making a presumption, I started
trying to read according to what I was taught. I found that the grammars
didn’t explain the patterns I read, that is other than a description of the
paradigms. So I decided to read merely for the ideas expressed in the text,
not to try to explain the grammar. It’s only in recent years, goaded by
discussions on this list, that I decided to take a second look at grammar,
and to present what appears to me to be the case. As a result, much of what
I think appears to be the case is tentative, and may be wrong, therefore
I’m open to people showing me corrections and examples that show why the
corrections are needed. So far, I have made some changes in my
understanding of grammar based on what others have brought up in
discussion, but so far no one has brought up any examples that show the
central understanding of verbal grammar is wrong.


> And as is usually the case, your views can be quite idiosyncratic and
> supported by very few, if any.
>

Truth is not decided by how many support it, in fact it’s a logical fallacy
to bring that up as an argument. It doesn’t matter to me how many others
support my theory, what counts is, is that understanding of Biblical Hebrew
grammar correct or not? If not, why not? Give examples. If your examples
are good enough, they can force me to modify or even reject my
understanding. If fact, looking back over the grammar as I have written it
so far, much is still tentative.

>
>  … No model can claim to be 100% watertight—language is not that kind of
> thing that could allow such accuracy.
>

Agree 100%. My previous comments of “fuzzy line” and “judgment call”
indicate that understanding.


> But where there are weaknesses in my model, I'm happy for people to point
> them out with evidence, so that we can discuss them constructively with a
> view to improvement or revision.
>

Rolf has made his statistical analysis for his dissertation, and I point to
the examples included in Proverbs 31:11–31, where all the verbs are used in
a context of indefinite, present tense, imperfective aspect, indicative
mood, showing that none of these ideas explain why the verbs are conjugated
as Qatals and Yiqtols (and Wayyiqtols). Further the Yiqtols and Wayyiqtols
are treated exactly the same in this passage, showing that they are not
separate conjugations.

The pattern in this passage shows why Wayyiqtol is so often used in
narrative past tense, without it being a marker for past tense.


> If, however, people are simply aiming to caricature or despise, then I
> won't deal with them. I'll deal with folks who are aiming to understand,
> not win. I prefer to be part of a learning community.
>

Agree.

>
>  Felicitations, Karl.
>
>  *GEORGE ATHAS*
> *Dean of Research,*
> *Moore Theological College *(moore.edu.au)
> *Sydney, Australia*
>

Karl W. Randolph.
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to