Correction:

 

Steven,
Here are the occurrences of θεός in the NWT translated as Jehovah:

John 6:45, Acts 13:44,48, 16:32, 18:21, Romans 4:3, Galatians 3:6, Colossians 
3:16, Hebrews 2:13, James 2:23, 2Peter 3:12

Timothy Lawson

 



From: [email protected]
To: [email protected]; [email protected]
Date: Fri, 14 Jun 2013 08:51:17 -0600
Subject: Re: [b-hebrew] George Howard and Girdlestone on Hebrew in the NT, 
paper on NT Hebrew issues




Steven,
Here are the occurrences of θεός in the NWT translated as Jehovah:

John 6:45, 13:44,48, 16:32, 18:21, Romans 4:3, Galatians 3:6, Colossians 3:16, 
Hebrews 2:13, James 2:23, 2Peter 3:12

Timothy Lawson

> Date: Fri, 14 Jun 2013 02:05:09 -0400
> To: [email protected]
> From: [email protected]
> Subject: [b-hebrew] George Howard and Girdlestone on Hebrew in the NT, paper 
> on NT Hebrew issues
> 
> Hi,
> 
> Martin Shields.
> >Finally, I'll agree with everyone else, your point that "the normal 
> >procedure would have been for Jesus to pronounce YHWH when he read 
> >aloud from the Tanakh, and for the NT writers to use YHWH in quotes" 
> >is what you have to prove, not what you must assert! There are very 
> >good indications that this was most certainly NOT the "normal procedure."
> 
> Steven
> This misses the point.
> 
> Proving that Jesus pronounced YHWH would prove ... nothing .. about a 
> unique proposed Hebrew insertion into a Greek autographic text by 
> about 7 New Testament authors. A totally unseen and implausible 
> phenomenon that contradicts known scribal habits and transmissional theory.
> 
> This is what, in quite distinct ways, has been proposed by George 
> Howard and Rolf Furuli. And was selectively to doctrine ("context") 
> claimed for the NWT text. Note that this is also totally different 
> than translating a Hebrew text into Greek, or a Chinese text into 
> English, where, for various reasons, you might naturally leave in a 
> couple of Chinese words in Chinese letters for a special purpose.
> 
> btw, I would like to know for what Greek verses George Howard 
> proposed the phenomenon for theos. "the removal of the Tetragrammaton 
> from the New Testament and its replacement with the surrogates kyrios 
> and theos" (George Howard). Afaik the NWT and Rolf are only working 
> with kyrios words.
> 
> Personally, I am more than happy to conjecturally allow the 
> possibility that Jesus read aloud the Tetragrammaton,. And that this 
> does absolutely nothing to get rid of the scribal habits and textual 
> transmissional impossibilities of the Furuli theory. The elephants in 
> the living room that he will not address.
> 
> Interestingly, one of the first writers who looked at this idea was 
> Robert Baker Girdlestone (1836-1923), although he was rather cautious 
> about any idea of the New Testament having an original Hebrew. One 
> of the humorous ironies is that he saw the application "contextually" 
> in exactly the opposite way as Rolf Furuli, and wrote:
> 
> Synonyms of the Old Testament: Their Bearing on Christian Faith and 
> Practice ( 1871)
> Robert Baker Girdlestone
> http://books.google.com/books?id=D3YcA72rnqQC&pg=PA73
> But in Phil. 2. 9, we read that God hath highly exalted Christ Jesus, 
> and hath given him the name which is above every name, that in the 
> name of Jesus every knee should bow, and every tongue confess that 
> Jesus Christ is Lord (surely Jehovah) to the glory of God the Father.'
> 
> Showing that doctrinal translation tampering can be a two-sided coin.
> 
> There is a work that touches on the scribal habits and textual 
> transmissional issues some,
> 
> Chapter 10: Removal of the Tetragrammaton from Early Greek Manuscripts
> http://www.tetragrammaton.org/tetra10.html
> 
> And this chapter does discuss very well some (not all) of the issues 
> that I raised in my earlier posts. Actually, some of the issues are 
> raised in that chapter in far more depth than was in my posts. And I 
> see no real weaknesses in this section, although such might be a good 
> discussion on a textual forum like TC-Alternate or possibly a web 
> forum like CARM that has a history of some spirited discussion 
> involving diverse viewpoints.
> 
> Earlier post
> 
> [b-hebrew] theories of Hebrew writing embedded in Greek NT autographs 
> - then redaction - today proposed emendation
> Steven Avery - June 10, 2013
> http://lists.ibiblio.org/pipermail/b-hebrew/2013-June/050157.html
> 
> Shalom,
> Steven Avery
> Bayside, NY
> 
> 
> _______________________________________________
> b-hebrew mailing list
> [email protected]
> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

_______________________________________________ b-hebrew mailing list 
[email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew   
                                    
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to