Hi Stewart,

I tend to agree with what David has suggested on this.  Although most
translations incorporate something like "gleam" in their rendering of this
phrase, I believe they are doing so rather dynamically, such that the
absolute word is influencing how the construct is translated.  But more
literally, the phrase would simply be, "as the appearance of a stone of
Tarshish" (or however one might bring

vyvi(r>T; over into English).



Blessings,



Jerry

Jerry Shepherd
Taylor Seminary
Edmonton, Alberta
[email protected]



On Sat, Jul 13, 2013 at 8:27 PM, David Kolinsky <[email protected]>wrote:

> I am not near my Hebrew Tanakh, but \YN also means "appearance."  "Like
> the appearance of a Tarsheesh stone" has almost the same meaning.
>
> David Kolinsky
> Monterey Ca
>
>   ------------------------------
>  *From:* Stewart Felker <[email protected]>
> *To:* "[email protected]" <[email protected]>
> *Sent:* Saturday, July 13, 2013 11:12 AM
> *Subject:* [b-hebrew] כְּעֵין אֶבֶן תַּרְשִֽׁישׁ - "like the gleam of a
> Tarshish stone"? (Ezek 10:9)
>
> "Then I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel
> beside each cherub; and the appearance of the wheels was like the gleam of
> a Tarshish stone."
>
> Is there any evidence from the ancient Near East of cognates of עין being
> understood similarly as 'gleam'? I know that the eyes can be 'made bright'
> (from אוֹר) - cf. Ps 13.3. Further, I know that some Egyptian traditions
> envision the sun as an eye (of Ra, etc.) - but obviously neither of these
> are really parallel to the use of עין in Ezek 10 (and 1:16, as well).
>
>
> Stewart Felker
> University of Memphis
>
> _______________________________________________
> b-hebrew mailing list
> [email protected]
> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
>
>
>
> _______________________________________________
> b-hebrew mailing list
> [email protected]
> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
>
>
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to