I suspect that the editor of Genesis likewise doctored also the name לוי LEWIY by the same tricky W for B interchange he employedin muddling the name עשו ESAW. Originally it was, methinks, the obviously
theophoric אלאבי ELABIY, combining אל EL and אב AB.
Then, he told us a שובה לב a captivating story, about a husband ready to
"accompany" his ולדנית fertile wife. Isaac Fried, Boston University On Aug 29, 2013, at 7:57 PM, Nir cohen - Prof. Mat. wrote:
isaac, off b-hebrew The editor of genesis knew very well what עשו means. that much i agree.
-----deleted-----
_______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
