As a fellow German with quite good writing skills (wrote my PhD thesis and various scientific publications in English), I volunteer for the other direction :-)
Mail to me off-list, if you want. -------- Original-Nachricht -------- > Datum: Tue, 20 Sep 2011 07:05:04 +0200 > Von: Knapp <[email protected]> > An: bf-blender developers <[email protected]> > Betreff: Re: [Bf-committers] "howto translate garlic ..." ( request for > instructions ) > > 1.) When i am in doubt how to make a pyrticular translation, who can i > ask ? > > Not sure I can help but I am a native USA speaker and live in Germany. > I German is far from perfect but I have been learning German for 5 > years so perhaps I can help with the English side of it, if you have a > question. > > -- > Douglas E Knapp > > Creative Commons Film Group, Helping people make open source movies > with open source software! > http://douglas.bespin.org/CommonsFilmGroup/phpBB3/index.php > > Massage in Gelsenkirchen-Buer: > http://douglas.bespin.org/tcm/ztab1.htm > Please link to me and trade links with me! > > Open Source Sci-Fi mmoRPG Game project. > http://sf-journey-creations.wikispot.org/Front_Page > http://code.google.com/p/perspectiveproject/ > _______________________________________________ > Bf-committers mailing list > [email protected] > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-committers -- Dr. Lars Krueger Empfehlen Sie GMX DSL Ihren Freunden und Bekannten und wir belohnen Sie mit bis zu 50,- Euro! https://freundschaftswerbung.gmx.de _______________________________________________ Bf-committers mailing list [email protected] http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-committers
