Hi Isaac and Terri,

Just thought I'd comment on this. I'm in Canada, not the States, so it may
be different up here, but I am currently taking the braille transcription
course through the CNIB (which is equivalent to the NLS course), and they
are letting me submit .brf files via e-mail. I, too, went crazy during the
first few lessons typing stuff on the Perkins, but when I asked about
submitting them electronically instead they were fine with that. As
mentioned, though, I'm not allowed to use any translation software. I'm not
sure how the proofreading course will work as far as this is concerned, but
assume it will be similar.

Braille transcribers and proofreaders work mainly transcribing and
proofreading materials for agencies or school boards, not so much for
personal use. Duxbury may produce braille that meets your needs, but you
wouldn't want a young braille reader, or someone needing a specialized
textbook to learn a foreign language, for example, to have potential
translation errors. That's where transcribers and proofreaders come in.
Also, for braille that is being sold, customers expect it to be perfect, the
same as print books.

And now, as this is getting a bit off-topic from the BN, I'll stop. :)

Jen

Reply via email to