Hi Isaac and Terri, Just thought I'd comment on this. I'm in Canada, not the States, so it may be different up here, but I am currently taking the braille transcription course through the CNIB (which is equivalent to the NLS course), and they are letting me submit .brf files via e-mail. I, too, went crazy during the first few lessons typing stuff on the Perkins, but when I asked about submitting them electronically instead they were fine with that. As mentioned, though, I'm not allowed to use any translation software. I'm not sure how the proofreading course will work as far as this is concerned, but assume it will be similar.
Braille transcribers and proofreaders work mainly transcribing and proofreading materials for agencies or school boards, not so much for personal use. Duxbury may produce braille that meets your needs, but you wouldn't want a young braille reader, or someone needing a specialized textbook to learn a foreign language, for example, to have potential translation errors. That's where transcribers and proofreaders come in. Also, for braille that is being sold, customers expect it to be perfect, the same as print books. And now, as this is getting a bit off-topic from the BN, I'll stop. :) Jen
