Peter heng yang baik, hampir tak ada kenalan dan teman Tionghoa yang 
saya kenal di Surakarta yang tak menggunakan bahasa Jawa tinggi. Juga 
yang saya kenal dari Jogyakarta.  Teman teman saya di karawitan 
doeloe (sekolah sendra tari dan musik klassik jawa), ada beberapa 
yang Tionghoa. Mereka sama mahirnya menarikan misalnya tari Bedoyo 
atau Bondan dengan kakak wanita saya lho.

Tentu saja, ada yang tinggal dalam komunitas yang sedikit unsur 
Jawanya, dan tidak bertutur dalam bahasa Jawa tinggi. 

Doa "Bapak Kami" dalam bahasa Jawa, "Rama Kawula", banyak juga 
saudara saudara saya yang tak menguasainya ha ha ha. Sebaliknya, 
bikhu bikhu di Jawa tengah banyak yang menguasai bahasa Jawa Tinggi.


Anda benar, sedikit yang dapat berdoa Rama Kawula (Bapak Kami) dan 
Sembah Bekti Kawula Dewi Maria (Salam Maria), ini adalah kelalaian 
pihak keuskupan di Jawa.

Salam

Danardono


--- In [email protected], peter liem <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Bung Danardono yang budiman:
> Terima kasih atas uraian anda. Namun saya tidak percaya bahwa 
majoritas orang Tionhua dapat menggunakan bahasa Jawa secara benar 
walaupun tinggal di pedalaman. Saya percaya bahwa banyak yang dapat 
bicara bahasa Jawa berikut segala sopan santunnya, tetapi ini 
termasuk minoritas yang banyak bergaul dengan tetangga non Tionghua. 
Walaupun demikian orang Tionghua yang Kristen atau Katolik umunya 
tidak berani mengikuti kebaktian dalam bahasa Jawa. Saya kira yang 
dapat berdoa "Rama kawula" dan "Sembah Bekti kawula Dewi Maria" 
langka sekali.
> Peter Liem
> 
> --- On Sun, 6/8/08, RM Danardono HADINOTO [EMAIL PROTECTED] wrote:
> From: RM Danardono HADINOTO [EMAIL PROTECTED]
> Subject: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Daerah Sunda
> To: [email protected]
> Date: Sunday, June 8, 2008, 6:45 AM
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
>     
>             Ini tergantung dari dimana masyarakat Tionghoa itu 
bermukim di Jawa. 
> 
> Apa yang anda tuturkan memang banyak terjadi di pantai utara Jawa, 
> 
> seperti Semarang sampai Surabaya. Disana, komunitas Tionghoa 
> 
> kebanyakan hidup dengan orang Jawa yang menjadi karyawan mereka, 
yang 
> 
> kebanyakan datang dari pedesaan didekitarnya.
> 
> 
> 
> Ini sangat berbeda dengan masyarakat Tionghoa yang bermukim 
ditengah 
> 
> sentra budaya Jawa seperti Jogya dan Surakarta, bahkan sampai ke 
> 
> Kediri dan Madiun. Pengusaha pengusaha batik diwilayah ini sangat 
> 
> menguasai bahasa Jawa, sampai ketingkat kromo inggil.
> 
> 
> 
> Juga orang Jawa yang datang dari daerah yang bahasa Jawanya dinilai 
> 
> tidak terlalu halus, seperti Banyumas dan sekitarnya, tidak 
menguasai 
> 
> bahasa Jawa yang dinilai baik. Sahabat saya, pensiunan direktur 
bank 
> 
> swasta berasal dari Banyumas bahasa Jawanya "berantakan" .
> 
> 
> 
> Dalam ritual kebaktian, biasanya dipakai bahasa pustaka. Atau yang 
> 
> mendekati bahasa sastra, eperti dalam misa berbahasa Jawa. Dalam 
> 
> sebuah kebaktian umat Buddha disebuah vihara yang bejalur Ekayana, 
> 
> dipakai selain bahasa Sansekerta, juga bahasa Jawa kuno (Kawi). Ini 
> 
> biasanya berasal dari tembang (doa dalam bentuk pantun).
> 
> 
> 
> Salam budaya
> 
> 
> 
> Danardono
> 
> 
> 
> --- In budaya_tionghua@ yahoogroups. com, peter liem ppliem@ wrote:
> 
> &gt;
> 
> &gt; Bung David yang budiman:
> 
> &gt; Saya sangat memperhatikan soal bahasa yang digunakan oleh 
orang 
> 
> Tionghua dan tertarik akan uraian anda tentang pemakaian bahasa 
Sunda 
> 
> didaerah Sunda. Saya yang berasal dari daerah Jawa merasa sadar 
bahwa 
> 
> umumnya orang Tionghua disana juga tidak mampu bicara bahasa Jawa 
> 
> yang benar (menurut sopan santun dan menurut aturan bahasa) dan tak 
> 
> mampu bicara bahasa yang halus. Bahasa Jawa yang digunakan antara 
> 
> orang Tionghua tidak hanya terbatas dalam vokabuler dan 
> 
> menggunakan&amp; nbsp; kata kata Hokkian, juga bahasa kasar, tidak 
> 
> mengindahi sopan santun karena kebanyakan digunakan untuk 
> 
> berkomunikasi dengan pembantu. Bila mereka mau bicara agak "halus" 
> 
> mereka menggunakan bahasa "Mlayu" atau bahasa Indonesia dengan 
logat 
> 
> lokal. Akibatnya umunya orang Tionghua tidak dapat mengikuti 
khotbah, 
> 
> doa, kebaktian atau misa dalam bahasa Jawa. Pokoknya Bahasa Jawa 
yang 
> 
> dipakai orang Tionghua disana berbeda daripada bahasa yang dipakai 
> 
> orang Jawa.
> 
> &gt; Peter Liem
> 
> &gt; 
> 
> &gt; --- On Sat, 6/7/08, David Kwa david_kwa2003@ ... wrote:
> 
> &gt; From: David Kwa david_kwa2003@ ...
> 
> &gt; Subject: [budaya_tionghua] Bahasa Daerah Sunda
> 
> &gt; To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com
> 
> &gt; Date: Saturday, June 7, 2008, 1:20 AM
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt;     
> 
> &gt;             Sesuai dengan perkembangan zaman, bahasa Sunda 
modern 
> 
> memang hanya 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; terbagi dalam tiga tingkatan: bahasa kasar ("cohag"), bahasa 
akrab 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; ("loma") dan bahasa hormat ("hormat"). Dahulu, seperti yang 
saya 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; pelajari, terbagi dalam lima tingkatan: kasar sekali ("kasar 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; pisan"), kasar ("kasar"), sedang ("sedeng"), halus ("lemes") 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; dan halus sekali ("lemes pisan"). 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; Bahasa kasar biasanya digunakan pada waktu sedang marah, 
bahasa 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; akrab kepada teman akrab atau kepada orang lain yang umurnya 
> 
> sebaya, 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; sedangkan bahasa hormat kepada orang dihormati atau orang yang 
baru 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; dikenal.
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; Bahasa Sunda Tionghoa (bandingkan dengan bahasa Melayu-
Tionghoa 
> 
> atau 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; bahasa Jawa-Tionghoa dalam film Ca Bau Kan) biasanya berkisar 
> 
> antara 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; bahasa akrab dan kasar. Mungkin karena tidak adanya tingkatan 
dalam 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; bahasa Tionghoa, sehingga tingkatan bahasa Sunda pun 
diabaikan. 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; Sepengamatan saya, Tnglang tidak pernah berbahasa hormat 
kepada 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; sesama Tnglang, janggal rasanya. Seorang anak akan memakai 
ragam 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; bahasa yang sama waktu berbicara dengan orangtua ataupun teman-
> 
> &gt; 
> 
> &gt; temannya. Tnglang yang bisa berbahasa hormat biasanya akan 
mencoba 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; berbahasa hormat kepada warga etnik Sunda, apalagi bila lawan 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; bicaranya itu cukup tinggi tingkat sosial-ekonominya, meski 
dengan 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; susah-payah. Mereka yang tidak bisa lebih memilih berbahasa 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; Indonesia, yang dianggap netral, daripada dianggap kurang 
hormat, 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; seperti kasus tukang bangunan tadi. Seperti bahasa Jawa-
Tionghoa, 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; ragam bahasa Sunda-Tionghoa juga sangat khas dalam kosa kata 
dan 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; strukturnya; saya juga menggunakan ragam bahasa ini waktu 
berbicara 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; dengan sesama Tnglang, bukan ragam bahasa yang biasa dipakai 
di 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; kalangan etnik Sunda. Saya amati gejala seperti ini juga 
terjadi 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; dalam bahasa Jawa-Tionghoa.
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; Pengalaman saya, karena stigma bahwa Tnglang tidak mampu 
berbahasa 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; Sunda hormat, terutama di Bogor, beberapa warga etnik Sunda 
tidak 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; mau menjawab dalam bahasa Sunda. Disapa dalam bahasa Sunda, 
mereka 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; menjawab dalam bahasa Indonesia. Mungkin mereka 
takut "dikasari", 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; atau ada sebab lainnya. Padahal stigma itu kan tidak 
sepenuhnya 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; benar, masih banyak Tnglang yang mampu berbahasa hormat. Namun 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; secara jujur harus diakui, banyak Tnglang yang hanya mampu 
> 
> berbahasa 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; kasar dan akrab, terutama Tnglang yang jarang bergaul akrab 
dengan 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; warga etnik Sunda. Dalam situasi dimana banyak anak muda 
Tnglang 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; berkumpul, di warnet yang menyediakan video games, misalnya, 
yang 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; terdengar oleh kuping saya adalah sungut-sungut atau sumpah-
serapah 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; dalam bahasa Sunda sangat kasar ("cohag").
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; Sebenarnya, menurut hemat saya, bahasa Sunda kasar itu akan 
hilang 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; dengan sendirinya, seiring dengan meningkatnya pendidikan. 
Orang 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; yang berpendidikan tinggi tentu akan merasa malu berbicara 
dalam 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; bahasa yang tidak sesuai dengan tingkat pendidikannya itu. 
Teman-
> 
> &gt; 
> 
> &gt; teman saya Tnglang Bandung asli juga tidak menggunakan bahasa 
kasar 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; di kampus, karena malu dengan lingkungan, hanya bahasa akrab. 
Dan 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; bahasa akrab dipakai semua kalangan, tanpa memandang etnik.
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; --- In budaya_tionghua@ yahoogroups. com, "gsuryana" 
> 
> gsuryana@ .&amp;gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; wrote:
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt;
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; Bahasa daerah itu sebenarnya unik, ada bahasa sehari 
hari 
> 
> dimana 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; terdengar 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; kasar dan ada bahasa daerah resmi dimana terdengar 
merdu dan 
> 
> halus.
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; Untuk Bahasa Sunda bisa dibilang terbagi dalam 
beberapa 
> 
> dialeg, 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; dengan kosa 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; kata lebih banyak kasar, dan sayangnya
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; Bahasa Sunda yang kasar ini lebih banyak di pakai, 
terutama 
> 
> oleh 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; para 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; Tenglang yang datang belakangan ( generasi tahun 40-
an ) 
> 
> sehingga 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; bila 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; ngobrol dengan mereka akan terdengar seperti sedang 
marah, dan 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; dengan 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; kondisi seperti ini, putra/i nya akan menjadi bingung 
di 
> 
> sekolah, 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; karena 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; bahasa yang dipelajari menjadi berbeda jauh.
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; Uniknya untuk beberapa daerah dan berlokasi di 
pedalam an 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; pemakaian 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; bahasanya lebih banyak yang halus, dan semakin ke 
kota besar 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; semakin kasar.
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; Pernah sekali waktu aku membawa tukang bangunan dari 
Bogor 
> 
> kerumah 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; mertua, 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; dan teman mertua datang sambil bicara bahasa Sunda 
kasar 
> 
> banget, 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; sampai 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; sampai hampir kena pukul, setelah dijelaskan bahwa 
itu tidak 
> 
> kasr 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; dan biasa 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; dia hanya bengong heran.
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; Melanggengkan Bahasa Daerah bagi ku bukan sesuatu 
yang utama, 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; melainkan 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; mencerdaskan masyarakat adalah yang paling utama, dan 
untuk 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; mencapai itu 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; Bahasa Indonesia jauh lebih optimal, biarpun dalam 
> 
> kenyataannya 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; Bahasa 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; Indonesia pun tidak semudah seperti menulis dan 
mengarang, 
> 
> karena 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; Bahasa 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; Indonesia sendiri didalam bentuk tulisan bisa menjadi 
bias dan 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; sangat mudah 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; terjadi mispersepsi.
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; 
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; sur.
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; Salam,
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt; ChanCT
> 
> &gt; 
> 
> &gt; &amp;gt;
> 
> &gt;
>


Kirim email ke