Pour moi, il ne faut pas essayer de traduire une expression anglaise qui
n'a pas d'équivalent français, mais plutôt de décrire la fonctionnalité.
Pourquoi pas "Exploration 2D" ? ou "Revue 2D" qui est plus proche de
l'original, mais nettement moins français (mais on dit bien une "revue
d'écran") ?
Sébastien Hinderer a écrit :
Samuel Thibault (2008/05/12 13:48 +0200):
vue visuelle ? :)
Hmm! Il faudrait voir si les gens d'orca ont inventé une terminologie
bien à eux ou s'ils se sont inspirés de celle utilisée par d'autres
système de revue d'écran.
Sébastien.
_______________________________________________
Liste de diffusion CarrefourBLinuX
[email protected]
http://lists.freearchive.org/mailman/listinfo/carrefourblinux
Fiches EDU : http://blinuxwiki.pbwiki.com/FichesEdu
Signets : http://fr.groups.yahoo.com/group/carrefourblinux/links/
Archives : http://lists.freearchive.org/pipermail//carrefourblinux
Anciennes archives (Yahoogroupes) :
http://fr.groups.yahoo.com/group/carrefourblinux/messages
Rechercher : http://lists.freearchive.org/cgi-bin/search.cgi
Pour s'inscire par courriel :
'mailto:[EMAIL PROTECTED]'
Pour se desinscrire par courriel :
'mailto:[EMAIL PROTECTED]'
_______________________________________________
Liste de diffusion CarrefourBLinuX
[email protected]
http://lists.freearchive.org/mailman/listinfo/carrefourblinux
Fiches EDU : http://blinuxwiki.pbwiki.com/FichesEdu
Signets : http://fr.groups.yahoo.com/group/carrefourblinux/links/
Archives : http://lists.freearchive.org/pipermail//carrefourblinux
Anciennes archives (Yahoogroupes) :
http://fr.groups.yahoo.com/group/carrefourblinux/messages
Rechercher : http://lists.freearchive.org/cgi-bin/search.cgi
Pour s'inscire par courriel :
'mailto:[EMAIL PROTECTED]'
Pour se desinscrire par courriel :
'mailto:[EMAIL PROTECTED]'