I thought properties files actually required the use of unicode? I've been told by the ESUP-Portail community that they generally use Eclipse's resource bundle editor, which gives you a reasonable way to edit messages without actually having to look at the unicode characters.
- Jen On Dec 4, 2011, at 8:17 PM, Scott Battaglia wrote: > I've had issues in the past with special characters. Files that have had > issues, we've converted using native2ascii which eliminates the problem you > are seeing. However, it introduces a new one. You need to start thinking in > UNICODE :-) > > If that's a better option, I can easily convert everything using native2ascii. > > > > On Tue, Nov 29, 2011 at 5:18 PM, Andrew Petro <ape...@unicon.net> wrote: > Interesting. > > I see that this 'git add -p' is a way that I can apply more care to composing > my commits, and so I can stop suffering this mangled message files problem. > I'll apply this approach to clean up each of my two pending pull requests > that are mangled in this way. > > However, if CAS message files cannot be casually contributed to through > GitHub's web-based fork-edit-pull-request workflow, does that mean CAS is > doing something with regard to the encoding of these files that could be done > differently such that this approach to casual contribution can be successful? > > It being difficult to successfully contribute to message bundles may be a > contributing factor to their in practice not being maintained. > > Andrew > > > > On 11/29/2011 5:02 PM, Daniel Frett wrote: > It appears that when your are editing the files locally, your editor keeps > making decisions about how to format the files for you, which is what is > leading to all the extraneous updates. > > One way to combat this is when adding files to the staging area before > committing, use git add in interactive patch mode. > > git add -p [file] > > it will ask you whether you want to stage all changed hunks of the file > individually, so you can make sure to be able to commit only what you want to > commit. > > -Daniel > > On Nov 29, 2011, at 4:49 PM, Andrew Petro wrote: > > I created this pull request > > https://github.com/Jasig/cas/pull/13/files > > through the GitHub web-based UI just now, and *it* mangled a bunch of > lines in that messages_fr.properties file. > > So, why is this so hard? Are other projects experiencing this much pain > trying to accept a single contributed message to a non-English message file? > > This isn't just a whitespace issue. This is a file encoding issue? > > Andrew > > > On 11/29/2011 2:31 PM, Marvin Addison wrote: > Only a few of those files had a lot of lines changed. I'd guess that they > had a different EOL than most, and you made them consistent. > I do hope we'll take on the task at some point to conform whitespace > across the CAS codebase. While it may well be a holywar of tab vs > space and CRLF versus LF, I think the consistency in the end will be > worth the effort and will reduce the likelihood of issues like this. > > M > > > > > -- > You are currently subscribed to cas-dev@lists.jasig.org as: > scott.battag...@gmail.com > To unsubscribe, change settings or access archives, see > http://www.ja-sig.org/wiki/display/JSG/cas-dev > > -- > You are currently subscribed to cas-dev@lists.jasig.org as: > jennifer.bou...@gmail.com > To unsubscribe, change settings or access archives, see > http://www.ja-sig.org/wiki/display/JSG/cas-dev -- You are currently subscribed to cas-dev@lists.jasig.org as: arch...@mail-archive.com To unsubscribe, change settings or access archives, see http://www.ja-sig.org/wiki/display/JSG/cas-dev