sup paul... all that we have to do is "english to spanish"
we have a translator who is making our spanish version... im not looking to do a whole i18n app, since i dont have to :) we only support usa/mexico/canada. i thought about the naming, and was ok with the numbered ones (there are only about 150 places where i had to translate). its simply stuff like "Submit", "Login", "Click here for your report" and simple things like that. not a VERY large app by any means, and to be quite honest, the whole structure of that which i already have in place only took me one sunday during football :) but, you like application instead? i think i do too. tw On Tue, 22 Mar 2005 09:42:26 +0700, Paul Hastings <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Tony Weeg wrote: > > 1. create an xml doc that has one node for each "word/group of > > words/phrase/label" that appear on the web app. > > and what would you use to manage the creation & translation of all that? > it's not trivial for a large/complex application. since i'm not a big > fan of humans writing xml, i'd suggest java style resource bundles (rb) > for which there are plenty of easy-to-use & free tools like ibm's > rbManager. > > > 2. read that xml doc into a persistent scope (Session right now) > > i would think app scope would be cheaper. > > > 3. display #session.label_fortyThree# where the words might be > > basically yes but i'd certainly use more semantic var names than that. > but there will also be occasions where you'll have to deal with > "compound" rb strings, like "#userName# smells like a dead > #typeOfAnimal# since #genderPronoun# hasn't taken a bath in > #weeksSinceLastBath# weeks." each language's sentence structure would > need to be handled & you'd have to substitute your dynamic data for > those vars. depending on how you deploy your app (ie if you control your > classpath), there's a cfc for this job: > > http://www.sustainablegis.com/unicode/resourceBundle/javaRB.cfm > > you also seem to be thinking about "languages" instead of "locales" > which i suggest isn't quite right. lots more involved w/i18n work than > simply translating stuff. > > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~| Logware (www.logware.us): a new and convenient web-based time tracking application. Start tracking and documenting hours spent on a project or with a client with Logware today. Try it for free with a 15 day trial account. http://www.houseoffusion.com/banners/view.cfm?bannerid=67 Message: http://www.houseoffusion.com/lists.cfm/link=i:4:199628 Archives: http://www.houseoffusion.com/cf_lists/threads.cfm/4 Subscription: http://www.houseoffusion.com/lists.cfm/link=s:4 Unsubscribe: http://www.houseoffusion.com/cf_lists/unsubscribe.cfm?user=11502.10531.4 Donations & Support: http://www.houseoffusion.com/tiny.cfm/54

