sup paul...

all that we have to do is "english to spanish"

we have a translator who is making our spanish version...
im not looking to do a whole i18n app, since i dont have
to :) we only support usa/mexico/canada.

i thought about the naming, and was ok with the numbered ones
(there are only about 150 places where i had to translate).

its simply stuff like "Submit", "Login", "Click here for your report"
and simple things like that.  not a VERY large app by any means, and
to be quite honest, the whole structure of that which i already have in place
only took me one sunday during football :)

but, you like application instead? i think i do too.

tw


On Tue, 22 Mar 2005 09:42:26 +0700, Paul Hastings
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Tony Weeg wrote:
> > 1. create an xml doc that has one node for each "word/group of
> > words/phrase/label" that appear on the web app.
> 
> and what would you use to manage the creation & translation of all that?
> it's not trivial for a large/complex application. since i'm not a big
> fan of humans writing xml, i'd suggest java style resource bundles (rb)
> for which there are plenty of easy-to-use & free tools like ibm's
> rbManager.
> 
> > 2. read that xml doc into a persistent scope (Session right now)
> 
> i would think app scope would be cheaper.
> 
> > 3. display #session.label_fortyThree# where the words might be
> 
> basically yes but i'd certainly use more semantic var names than that.
> but there will also be occasions where you'll have to deal with
> "compound" rb strings, like "#userName# smells like a dead
> #typeOfAnimal# since #genderPronoun# hasn't taken a bath in
> #weeksSinceLastBath# weeks." each language's sentence structure would
> need to be handled & you'd have to substitute your dynamic data for
> those vars. depending on how you deploy your app (ie if you control your
> classpath), there's a cfc for this job:
> 
> http://www.sustainablegis.com/unicode/resourceBundle/javaRB.cfm
> 
> you also seem to be thinking about "languages" instead of "locales"
> which i suggest isn't quite right. lots more involved w/i18n work than
> simply translating stuff.
> 
> 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~|
Logware (www.logware.us): a new and convenient web-based time tracking 
application. Start tracking and documenting hours spent on a project or with a 
client with Logware today. Try it for free with a 15 day trial account.
http://www.houseoffusion.com/banners/view.cfm?bannerid=67

Message: http://www.houseoffusion.com/lists.cfm/link=i:4:199628
Archives: http://www.houseoffusion.com/cf_lists/threads.cfm/4
Subscription: http://www.houseoffusion.com/lists.cfm/link=s:4
Unsubscribe: 
http://www.houseoffusion.com/cf_lists/unsubscribe.cfm?user=11502.10531.4
Donations & Support: http://www.houseoffusion.com/tiny.cfm/54

Reply via email to