Brian mentioned at the i18n meeting that translators were having trouble with the conflict dialog's strings. Specifically, the ones that look like this: %(index)3d. %(em)s%(person)s%(/em)s changed the %(em)s%(fieldName)s% (/em)s to %(em)s%(value)s%(/em)s

This is for displaying a list of conflicts, with parts of the text being emphasized (thus the names "em" and "/em"). I can certainly change "index" to "conflictNumber". The "em" and "/em" strings are harder. I am guessing the localizers are not HTML folk. :-)

Maybe I could change 'em' and '/em' to "startItalics" and "endItalics". The actual value for the strings currently known as "em" and "/em" cannot be edited (they aren't surrounded by _() - nor should they be). I have to embed these into the string, since the location of the emphasized text can move, depending on the locale. Perhaps I could use the names "untranslateableStartItalicsCode" and "untranslateableEndItalicsCode"?

Reid

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Open Source Applications Foundation "chandler-dev" mailing list
http://lists.osafoundation.org/mailman/listinfo/chandler-dev

Reply via email to