On 22 Oct, 2007, at 14:03, Reid Ellis wrote:

On Oct 22, 2007, at 16:43, bear wrote:
Reid Ellis wrote:
Maybe I could change 'em' and '/em' to "startItalics" and "endItalics". The actual value for the strings currently known as "em" and "/em" cannot be edited (they aren't surrounded by _() - nor should they be). I have to embed these into the string, since the location of the emphasized text can move, depending on the locale. Perhaps I could use the names "untranslateableStartItalicsCode" and "untranslateableEndItalicsCode"?

If they are HTML tag names then I'm sure it can be explained in the localization README about what they are. They should stay the same as HTML tags are always in english. Changing to something else removes the ability, IMO, of the translator switching the tag to another tag that may be more appropriate for the locale.

They're not actual HTML tags, they're binary codes embedded into the string, which are later parsed so as to do proper styles.

If I were doing that, I would use a format like:

        "%(index)3d. %(person)s changed the %(fieldName)s to %(value)s"

and embed the "tags" inside person, fieldName and value, i.e. do

     _("%(index)3d ... %(value)") % {
          'person': "<em>%s</em>" % person,
          'fieldName': "<em>%s</em>" % fieldName,
          ...
      }

That should make it clearer for localizers, I think.

--Grant


I guess I could change the conflict dialog to use HTML views, but then I'd have to HTML-sanitize the user data being displayed.

Reid

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Open Source Applications Foundation "chandler-dev" mailing list
http://lists.osafoundation.org/mailman/listinfo/chandler-dev

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Open Source Applications Foundation "chandler-dev" mailing list
http://lists.osafoundation.org/mailman/listinfo/chandler-dev

Reply via email to