Dare I suggest: =: Copula[te] =. Use prophylactic
On Wed, Feb 10, 2010 at 3:13 AM, PackRat <[email protected]> wrote: > bill lam wrote: >> may be >> =: est latin, interlingva, global >> =. is local to english > > I had thought of using the Latin "est" as well, but I wasn't sure non- > English would be accepted. > > Dan Bron wrote: > >> If we were Spanish, we could be a bit more precise: >> =: ser (permanent: an essential quality) >> =. estar (temporary: a condition) > > Here's another possibility: > > =: Be > =. Is > > The word "be" (to me, at least) seems to connote a more "permanent" > existence, whereas "is" might have a slightly more "temporary" feel > (something is this value now, but it might have been different in the > past and it might be different in the future). > > This could be particularly useful (at least mentally) in the context of > setting constants: typ =: 3 (typ be 3) > > FWIW. > > Harvey > > ---------------------------------------------------------------------- > For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm > ---------------------------------------------------------------------- For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm
