Is it amp; or &? That is used to create an & symbol, which is used
in menus to make the one letter underlined effect ("File" with the "F"
underlined).

That should probably be filed as a bug.

On Fri, Aug 21, 2009 at 12:58, Radzio<[email protected]> wrote:
>
> Yeah, they are mainly from new features.
> Some new strings in options (like "Never save text from forms",
> "Browsing data" as well as its description,  "Change Gears settings" -
> well, this one was AFAIR translated before).
> New features on new tab "change view, layout" etc.
> Also some letters disappeared from polish texts. There is now &oacute;
> (instead of ó) and amp; (well in its place there was nothing before).
> amp; shows in some positions of right top menu i.e.
> "Help"="amp;Pomoc" (it should be "Pomoc"). &oacute; is shown in text
> to restore thumbnails on new tab.
> Do you think I should post these as bugs?
>
> On 21 Sie, 16:51, PhistucK <[email protected]> wrote:
>> Generally, since the dev version is released in a very timely manner (every
>> week or so), with unsure features, it is likely that not everything is
>> translated by the time the dev release is released, though, you can probably
>> expect the features that are more likely to stay, to get translated in a
>> timely fashion (though, after the dev release) as well. So I would say, 
>> though
>> without any reliable source or demonstration, that one or two weeks after
>> the strings get introduced, they are translated.
>> And so, I guess you do not have to worry about such case existing for so
>> long.
>> Can you list some of the untranslated elements (I am just interested)?
>>
>> ☆PhistucK
>>
>>
>>
>> On Thu, Aug 20, 2009 at 10:36, Radzio <[email protected]> wrote:
>>
>> > Hi, I've read that page and found:
>> > "The process of translating the string from en-US to the other
>> > languages will be handled by Google's translation team."
>>
>> > So my question is: how can I join such a team?
>>
>> > Thanks again.
>>
>> > On 19 Sie, 19:15, Nico Weber <[email protected]> wrote:
>> > > Hi Radzio,
>>
>> > > I believe the new translations are just not yet checked in. In
>> > > general, I believe chromium does not accept community-contributed
>> > > translations, so you just have to wait. Not totally sure, though.
>>
>> > > Nico
>>
>> > > On Wed, Aug 19, 2009 at 4:59 AM, Radzio<[email protected]> wrote:
>>
>> > > > I'm using the dev build (currently 4.0.201.1) and some elements are
>> > > > untranslated (I'm Polish user). So I have a question if I could help.
>> > > > Is there already a group which I could join? What should I do to help
>> > > > with the translation?
>>
>> > > > Thanks in advance for the answers.
> >
>



-- 
Caleb Eggensperger
http://calebegg.com/

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Chromium Discussion mailing list: [email protected] 
View archives, change email options, or unsubscribe: 
    http://groups.google.com/group/chromium-discuss
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to