> Estoy de acuerdo con que el lenguaje natural es bastante ambiguo en este
> tema. Fecha es un palabra poca usada en castellano y ademas es confusa,
> no solo si se trata de un dia o un dia con una hora, sino tambien se
> confunde con dia de la semana.
Je je... peor es en Inglés donde una Date significa también una cita
romántica :)

En fin... Comparto con Fedi lo de que de ninguna manera es lo mismo una
Fecha que una Fecha y Hora, lo que no entiendo Esteban, es cuál es el
problema de que sean cosas diferentes. Yo siempre que necesité usar un
timestamp lo llamé directamente Timestamp.... por qué estás buscando
un sinónimo?

Saludos,
            Claudio

Hernan Wilkinson ha escrito:

> Estoy de acuerdo con que el lenguaje natural es bastante ambiguo en este
> tema. Fecha es un palabra poca usada en castellano y ademas es confusa,
> no solo si se trata de un dia o un dia con una hora, sino tambien se
> confunde con dia de la semana.
> Generalmente se pregunta ¿que dia nos vemos? y la respuesta puede ser
> "el primero de enero" o "el lunes que viene", etc. Por lo tanto, cuando
> desarrollamos software en maquinas "formales" como las nuestras, tenemos
> que encontrar un manera de desambiguar estas palabras y seguramente
> nunca encontremos una solucion que convenza a todos porque las palabras
> elegidas para desambiguar estos conceptos seran resultado de lo acordado
> por un grupo de gente...
> Asi que, mi respuesta a la pregunta original de Esteban es que no creo
> que haya una unica y mejor manera de resolver este problema... lo que
> hay que buscar son nombres que a uno le gusten y si ademas se pueden
> concensuar con una comunidad, mejor aun... (bueno, quiza eso motivo el
> mail de Esteban en primer lugar no?... en fin)
>
> Respecto de nuestro trabajo, nosotros llamamos PointInTime a cualquier
> ente que pueda estar contenido en la linea de tiempo. Por supuesto este
> es un concepto abstracto (representado con una clase abstracta) que es
> concretizado por otros conceptos segun la granularidad con que se
> observe esa linea de tiempo. A nivel año, lo llamamos GregorianYear, a
> nivel mes de un año, GregorianMonthOfYear, a nivel "fecha",
> GregorianDate, a nivel fecha y hora, GregorianDateTime, a nivel hora
> solo, TimeOfDay, a nivel dia solo, GregorianDay, etc. (Lo de gregorian
> viene porque es el calendario gregoriano el que modelamos)
> Todos estos objetos son polimorficos respecto del protocolo de
> PointInTime, por lo tanto si asi lo quisieramos tratar (o sea, como vos
> decis, no importa si es una fecha o una fecha con hora, etc) yo
> utilizaria el mensaje "pointInTime" para el ejemplo que vos das. Ahora,
> si sabes con que granularidad estas tratanto ese punto del tiempo, lo
> llamaria de tal manera que refleje esa granularidad, por ejemplo "date"
> o "dateTime" o "year", etc.
>
> Nosotros elegimos la palabra Date porque en Ingles es menos ambigua que
> la palabra Fecha de castellano y DateTime porque no se nos ocurrio algo
> mejor, aunque estoy de acuerdo que suena muy fea.
>
>
> Sergio Fedi wrote:
>
> >     En mi opiniòn, siempre se trata de fechas. La diferencia entre Date y
> >     DateAndTime depende de como están implementadas en un caso
> >     particular,
> >
> >
> > No estoy de acuerdo.
> >
> > Una fecha es: 10/2/2005
> > No es: 10/2/2005, 22 hs 35 min 44 seg
> >
> > Cuando alguien pregunta la fecha, nadie le responde la fecha y la hora.
> >
> > Lo segundo parece ser mas un instante en el tiempo.
> >
> > Igualmente, después de que Hernán Wilkinson ha publicado el framwork
> > de fechas y medidas que hizo, no me animo mucho a hablar acerca de ese
> > dominio :)
>
> jaja, no hay problema Sergio, tampoco somos unos genios en el tema.
>
> >
> > Tal vez convenga pegarle una ojeada.
>
> Eso estaria bueno! asi de paso me dan su opinion.
>
> >
> >     pero desde el punto de vista conceptual, siempre se trata de fechas,
> >     pero con una diferencia de resolución.
> >
> >
> > Es verdad que cuando hablamos momentos en el tiempo, hay una
> > resolucion implicita.
> > Pero en el caso de fecha, seguro la resolucion es de dias.
>
> Esta es la solucion que nosotros adoptamos. Fecha (Date) es a
> granularidad dia, DateTime a granularidad segundo, etc.
>
> >
> >     Es siempre poner una marca (un nombre)  en una línea de tiempo
> >     (que tiene una resolución determinada,
> >     y cuyos límites también son nombres -o sea arbitrarios). Y justamente
> >     por eso es que usar el mismo mensaje date: me parece apropiado, aunque
> >     se trate de objetos de distinta clase.
> >
> >
> > Qué raro...
>
> A mi me parece mejor como puse mas arriba usar un nombre mas abstracto
> para evitar confusiones. Si le pones "pointInTime" ya sabes que puede
> tener cualquier granularidad. Si le pones "date" estas esperando (segun
> nuestra convencion) un GregorianDate, no un DateTime... y como ambos no
> son completamente polimorficos puede producir problemas....
> Quiza para vos (Norberto) la palabra "date" es el concepto abstracto que
> nosotros llamamos "pointInTime", sin embargo mi opinion es que es muy
> ambiguo usar esa palabra porque ya tiene un significado asociado en el
> lenguaje natural, por eso "pointInTime" me parece mejor puesto que tiene
> el significado que nosotros concesuamos.
>
> >
> >
> >     > ¿Cual es la palabra para definir la fecha (tanto en castellano
> >     como en
> >     > inglés) cuando además es un timestamp?
> >
> >     FechaYHora?
> >
> >
> > InstanteDeTiempo?
> > Instante?
> >
> > Prefiero el FechaYHora de Norberto...
>
> InstanteDeTiempo puede ser tambien ambiguo segun mi opinion porque puede
> significar solo la hora (que no es solo la hora, sino 10:30:45) y no la
> fecha y la hora, me parece.
> Creo que no hay mejor nombre que DateTime oTimestamp....
>
> Hernan.
>
> >
> >
> > >
>
>
> --------------060001090500010702060703
> Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
> X-Google-AttachSize: 6984
>
> <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
> <html>
> <head>
>   <meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
> </head>
> <body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
> Estoy de acuerdo con que el lenguaje natural es bastante ambiguo en
> este tema. Fecha es un palabra poca usada en castellano y ademas es
> confusa, no solo si se trata de un dia o un dia con una hora, sino
> tambien se confunde con dia de la semana.<br>
> Generalmente se pregunta &iquest;que dia nos vemos? y la respuesta puede ser
> "el primero de enero" o "el lunes que viene", etc. Por lo tanto, cuando
> desarrollamos software en maquinas "formales" como las nuestras,
> tenemos que encontrar un manera de desambiguar estas palabras y
> seguramente nunca encontremos una solucion que convenza a todos porque
> las palabras elegidas para desambiguar estos conceptos seran resultado
> de lo acordado por un grupo de gente... <br>
> Asi que, mi respuesta a la pregunta original de Esteban es que no creo
> que haya una unica y mejor manera de resolver este problema... lo que
> hay que buscar son nombres que a uno le gusten y si ademas se pueden
> concensuar con una comunidad, mejor aun... (bueno, quiza eso motivo el
> mail de Esteban en primer lugar no?... en fin)<br>
> <br>
> Respecto de nuestro trabajo, nosotros llamamos PointInTime a cualquier
> ente que pueda estar contenido en la linea de tiempo. Por supuesto este
> es un concepto abstracto (representado con una clase abstracta) que es
> concretizado por otros conceptos segun la granularidad con que se
> observe esa linea de tiempo. A nivel a&ntilde;o, lo llamamos GregorianYear, a
> nivel mes de un a&ntilde;o, GregorianMonthOfYear, a nivel "fecha",
> GregorianDate, a nivel fecha y hora, GregorianDateTime, a nivel hora
> solo, TimeOfDay, a nivel dia solo, GregorianDay, etc. (Lo de gregorian
> viene porque es el calendario gregoriano el que modelamos)<br>
> Todos estos objetos son polimorficos respecto del protocolo de
> PointInTime, por lo tanto si asi lo quisieramos tratar (o sea, como vos
> decis, no importa si es una fecha o una fecha con hora, etc) yo
> utilizaria el mensaje "pointInTime" para el ejemplo que vos das. Ahora,
> si sabes con que granularidad estas tratanto ese punto del tiempo, lo
> llamaria de tal manera que refleje esa granularidad, por ejemplo "date"
> o "dateTime" o "year", etc.<br>
> <br>
> Nosotros elegimos la palabra Date porque en Ingles es menos ambigua que
> la palabra Fecha de castellano y DateTime porque no se nos ocurrio algo
> mejor, aunque estoy de acuerdo que suena muy fea.<br>
> <br>
> <br>
> Sergio Fedi wrote:
> <blockquote
>  cite="[EMAIL PROTECTED]"
>  type="cite">
>   <div>
>   <blockquote class="gmail_quote"
>  style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0px 0px 0px 0.8ex; 
> padding-left: 1ex;">En
> mi opini&ograve;n, siempre se trata de fechas. La diferencia entre Date y<br>
> DateAndTime depende de como est&aacute;n implementadas en un caso particular,
>   </blockquote>
>   <div>&nbsp;</div>
>   <div>No estoy de acuerdo.</div>
>   <div>&nbsp;</div>
>   <div>Una fecha es: 10/2/2005</div>
>   <div>No es: 10/2/2005, 22 hs 35 min 44 seg</div>
>   <div>&nbsp;</div>
>   <div>Cuando alguien pregunta la fecha, nadie le responde la fecha y
> la hora.</div>
>   <div>&nbsp;</div>
>   <div>Lo segundo parece ser mas un instante en el tiempo.</div>
>   <div>&nbsp;</div>
>   <div>Igualmente, despu&eacute;s de que Hern&aacute;n Wilkinson ha publicado 
> el
> framwork de fechas y medidas que hizo, no me animo mucho a hablar
> acerca de ese dominio :)</div>
>   </div>
> </blockquote>
> jaja, no hay problema Sergio, tampoco somos unos genios en el tema.<br>
> <blockquote
>  cite="[EMAIL PROTECTED]"
>  type="cite">
>   <div>
>   <div>&nbsp;</div>
>   <div>Tal vez convenga pegarle una ojeada.</div>
>   </div>
> </blockquote>
> Eso estaria bueno! asi de paso me dan su opinion.<br>
> <blockquote
>  cite="[EMAIL PROTECTED]"
>  type="cite">
>   <div><br>
>   <blockquote class="gmail_quote"
>  style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0px 0px 0px 0.8ex; 
> padding-left: 1ex;">pero
> desde el punto de vista conceptual, siempre se trata de fechas,<br>
> pero con una diferencia de resoluci&oacute;n.
>   </blockquote>
>   <div>&nbsp;</div>
>   <div>Es verdad que cuando hablamos momentos en el tiempo, hay una
> resolucion implicita.</div>
>   <div>Pero en el caso de fecha, seguro la resolucion es de dias.</div>
>   </div>
> </blockquote>
> Esta es la solucion que nosotros adoptamos. Fecha (Date) es a
> granularidad dia, DateTime a granularidad segundo, etc.<br>
> <blockquote
>  cite="[EMAIL PROTECTED]"
>  type="cite">
>   <div><br>
>   <blockquote class="gmail_quote"
>  style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0px 0px 0px 0.8ex; 
> padding-left: 1ex;">
> Es siempre poner una marca (un nombre)&nbsp;&nbsp;en una l&iacute;nea de 
> tiempo (que
> tiene una resoluci&oacute;n determinada,<br>
> y cuyos l&iacute;mites tambi&eacute;n son nombres -o sea arbitrarios). Y 
> justamente<br>
> por eso es que usar el mismo mensaje date: me parece apropiado, aunque<br>
> se trate de objetos de distinta clase.</blockquote>
>   <div>&nbsp;</div>
>   <div>Qu&eacute; raro...</div>
>   </div>
> </blockquote>
> A mi me parece mejor como puse mas arriba usar un nombre mas abstracto
> para evitar confusiones. Si le pones "pointInTime" ya sabes que puede
> tener cualquier granularidad. Si le pones "date" estas esperando (segun
> nuestra convencion) un GregorianDate, no un DateTime... y como ambos no
> son completamente polimorficos puede producir problemas....<br>
> Quiza para vos (Norberto) la palabra "date" es el concepto abstracto
> que nosotros llamamos "pointInTime", sin embargo mi opinion es que es
> muy ambiguo usar esa palabra porque ya tiene un significado asociado en
> el lenguaje natural, por eso "pointInTime" me parece mejor puesto que
> tiene el significado que nosotros concesuamos.<br>
> <blockquote
>  cite="[EMAIL PROTECTED]"
>  type="cite">
>   <div>
>   <div>&nbsp;</div>
>   <br>
>   <blockquote class="gmail_quote"
>  style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0px 0px 0px 0.8ex; 
> padding-left: 1ex;">&gt;
> &iquest;Cual es la palabra para definir la fecha (tanto en castellano como 
> en<br>
> &gt; ingl&eacute;s) cuando adem&aacute;s es un timestamp?
>     <br>
>     <br>
> FechaYHora?</blockquote>
>   <div>&nbsp;</div>
>   <div>InstanteDeTiempo?</div>
>   <div>Instante?</div>
>   <div>&nbsp;</div>
>   <div>Prefiero el FechaYHora de Norberto...<br>
>   </div>
>   </div>
> </blockquote>
> InstanteDeTiempo puede ser tambien ambiguo segun mi opinion porque
> puede significar solo la hora (que no es solo la hora, sino 10:30:45) y
> no la fecha y la hora, me parece.<br>
> Creo que no hay mejor nombre que DateTime oTimestamp.... <br>
> <br>
> Hernan.<br>
> <blockquote
>  cite="[EMAIL PROTECTED]"
>  type="cite">
>   <div>
>   <div>&nbsp;</div>
>   </div>
>   <br>
>   <br>
> </blockquote>
> <br>
> </body>
> </html>
> 
> --------------060001090500010702060703--


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Ha recibido este mensaje porque está suscrito a Grupos de Google 
"clubSmalltalk" grupo.
 Si quiere publicar en este grupo, mande un correo electrónico a 
[email protected]
 Para anular la suscripción a este grupo, envíe un mensaje a [EMAIL PROTECTED]
 Para visualizar más opciones, visite este grupo 
enhttp://groups.google.com/group/clubSmalltalk
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Responder a