Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package krdc for openSUSE:Factory checked in at 2022-06-12 17:39:22 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/krdc (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.krdc.new.1548 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "krdc" Sun Jun 12 17:39:22 2022 rev:117 rq:981722 version:22.04.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/krdc/krdc.changes 2022-05-14 22:57:29.635390734 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.krdc.new.1548/krdc.changes 2022-06-12 17:40:57.214296687 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Wed Jun 8 09:55:48 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 22.04.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- krdc-22.04.1.tar.xz krdc-22.04.1.tar.xz.sig New: ---- krdc-22.04.2.tar.xz krdc-22.04.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ krdc.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.8NcLwg/_old 2022-06-12 17:40:57.670297340 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.8NcLwg/_new 2022-06-12 17:40:57.674297346 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: krdc -Version: 22.04.1 +Version: 22.04.2 Release: 0 Summary: Remote Desktop Connection License: GPL-2.0-or-later ++++++ krdc-22.04.1.tar.xz -> krdc-22.04.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdc-22.04.1/CMakeLists.txt new/krdc-22.04.2/CMakeLists.txt --- old/krdc-22.04.1/CMakeLists.txt 2022-05-10 07:54:00.000000000 +0200 +++ new/krdc-22.04.2/CMakeLists.txt 2022-06-07 09:15:32.000000000 +0200 @@ -2,7 +2,7 @@ set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdc-22.04.1/org.kde.krdc.appdata.xml new/krdc-22.04.2/org.kde.krdc.appdata.xml --- old/krdc-22.04.1/org.kde.krdc.appdata.xml 2022-05-07 12:01:45.000000000 +0200 +++ new/krdc-22.04.2/org.kde.krdc.appdata.xml 2022-06-04 10:52:55.000000000 +0200 @@ -115,9 +115,9 @@ <update_contact>kde-de...@kde.org</update_contact> <content_rating type="oars-1.1"/> <releases> + <release version="22.04.2" date="2022-06-09"/> <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/> <release version="22.04.0" date="2022-04-21"/> <release version="21.12.3" date="2022-03-03"/> - <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdc-22.04.1/po/ca@valencia/krdc.po new/krdc-22.04.2/po/ca@valencia/krdc.po --- old/krdc-22.04.1/po/ca@valencia/krdc.po 2022-05-10 07:54:00.000000000 +0200 +++ new/krdc-22.04.2/po/ca@valencia/krdc.po 2022-06-07 09:15:32.000000000 +0200 @@ -72,7 +72,7 @@ #: config/general.ui:52 #, kde-format msgid "Keep aspect ratio when scaling" -msgstr "Mant??n la relaci?? d'aspecte quan s'escali" +msgstr "Mantin la relaci?? d'aspecte quan s'escali" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLabel) #: config/general.ui:61 @@ -90,7 +90,7 @@ #: config/general.ui:99 #, kde-format msgid "Show the preferences dialog for new connections" -msgstr "Mostra el di??leg de prefer??ncies per a les connexions noves" +msgstr "Mostra el di??lec de prefer??ncies per a les connexions noves" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeOnConnect) #: config/general.ui:106 @@ -100,7 +100,7 @@ "big, it will maximize the window." msgstr "" "Esta opci?? redimensionar?? la finestra per a ajustar-la a la mida de la " -"connexi??. Si ??s massa gran, maximitzar?? la finestra." +"connexi??. Si ??s massa gran, maximisar?? la finestra." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeOnConnect) #: config/general.ui:109 @@ -115,14 +115,14 @@ "This option switches to fullscreen only if the connection resolution is the " "same as the current screen resolution" msgstr "" -"Esta opci?? commuta a pantalla completa nom??s si la resoluci?? de la connexi?? " +"Esta opci?? canvia a pantalla completa nom??s si la resoluci?? de la connexi?? " "??s la mateixa resoluci?? que la de la pantalla actual" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FullscreenOnConnect) #: config/general.ui:119 #, kde-format msgid "Switch to Fullscreen if appropriate" -msgstr "Commuta al mode de pantalla completa si ??s apropiat" +msgstr "Canvia al modo de pantalla completa si ??s apropiat" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultProtocolLabel) #: config/general.ui:128 @@ -235,12 +235,12 @@ #: config/preferencesdialog.cpp:34 config/preferencesdialog.cpp:35 #, kde-format msgid "Plugins" -msgstr "Connectors" +msgstr "Conectors" #: config/preferencesdialog.cpp:35 #, kde-format msgid "Plugin Configuration" -msgstr "Configuraci?? de connector" +msgstr "Configuraci?? de conector" #: connectiondelegate.cpp:33 #, kde-format @@ -293,7 +293,7 @@ #: core/hostpreferences.cpp:199 #, kde-format msgid "Show this dialog again for this host" -msgstr "Mostra este di??leg una atra vegada per a este ordinador" +msgstr "Mostra este di??lec una atra vegada per a est ordinador" #: core/hostpreferences.cpp:203 #, kde-format @@ -335,7 +335,7 @@ #: krdcui.rc:22 #, kde-format msgid "Remote View Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de visualitzaci?? remota" +msgstr "Barra d'eines de visualisaci?? remota" #: main.cpp:59 #, kde-format @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "" "Start KRDC with the provided URL in fullscreen mode (works only with one URL)" msgstr "" -"Inicia KRDC amb l'URL subministrat en mode de pantalla completa (funciona " +"Inicia KRDC amb l'URL subministrat en modo de pantalla completa (funciona " "nom??s amb un URL)" #: main.cpp:91 @@ -465,7 +465,7 @@ #: mainwindow.cpp:132 #, kde-format msgid "Copy Screenshot to Clipboard" -msgstr "Copia la captura de pantalla al porta-retalls" +msgstr "Copia la captura de pantalla en el porta-retalls" #: mainwindow.cpp:133 #, kde-format @@ -475,7 +475,7 @@ #: mainwindow.cpp:138 mainwindow.cpp:476 #, kde-format msgid "Switch to Full Screen Mode" -msgstr "Commuta al mode de pantalla completa" +msgstr "Canvia al modo de pantalla completa" #: mainwindow.cpp:139 mainwindow.cpp:477 #, kde-format @@ -485,7 +485,7 @@ #: mainwindow.cpp:146 #, kde-format msgid "View Only" -msgstr "Nom??s visualitzar" +msgstr "Nom??s visualisar" #: mainwindow.cpp:151 #, kde-format @@ -581,12 +581,12 @@ #: mainwindow.cpp:515 #, kde-format msgid "Switch to Window Mode" -msgstr "Commuta al mode de finestra" +msgstr "Canvia al modo de finestra" #: mainwindow.cpp:516 #, kde-format msgid "Window Mode" -msgstr "Mode de finestra" +msgstr "Modo de finestra" #: mainwindow.cpp:669 #, kde-format @@ -606,7 +606,7 @@ #: mainwindow.cpp:672 #, kde-format msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" +msgstr "Suprimix" #: mainwindow.cpp:675 remotedesktopsmodel.cpp:109 #, kde-format @@ -638,7 +638,7 @@ #: mainwindow.cpp:696 #, kde-format msgid "Delete %1" -msgstr "Suprimeix %1" +msgstr "Suprimix %1" #: mainwindow.cpp:718 #, kde-format @@ -653,7 +653,7 @@ #: mainwindow.cpp:824 #, kde-format msgid "Minimize Full Screen Window" -msgstr "Minimitza la finestra de pantalla completa" +msgstr "Minimisa la finestra de pantalla completa" #: mainwindow.cpp:840 #, kde-format @@ -686,7 +686,7 @@ "Type an IP or DNS Name here. Clear the line to get a list of connection " "methods." msgstr "" -"Teclegeu ac?? una IP o un nom DNS. Buideu la l??nia per a obtindre una llista " +"Teclegeu ac?? una IP o un nom DNS. Buideu la ll??nea per a obtindre una llista " "dels m??todes de connexi??." #: mainwindow.cpp:1095 @@ -707,7 +707,7 @@ #: rdp/rdphostpreferences.cpp:181 #, kde-format msgid "Browse to media share path" -msgstr "Navega al cam?? de compartici?? de suports" +msgstr "Navega al cam?? de compartici?? de soports" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vncGroupBox) @@ -780,7 +780,7 @@ #: rdp/rdppreferences.ui:85 vnc/vncpreferences.ui:123 #, kde-format msgid "Custom Resolution (...)" -msgstr "Resoluci?? personalitzada (...)" +msgstr "Resoluci?? personalisada (...)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Resolution) #: rdp/rdppreferences.ui:90 @@ -865,7 +865,7 @@ "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to " "send the correct keyboard codes to the server." msgstr "" -"Utilitzeu-la per a especificar la vostra disposici?? de teclat. Esta opci?? de " +"Utiliseu-la per a especificar la vostra disposici?? de teclat. Esta opci?? de " "la disposici?? ser?? emprada per a enviar els codis de teclat correctes cap al " "servidor." @@ -999,7 +999,7 @@ #: rdp/rdppreferences.ui:336 #, kde-format msgid "Japanese (ja)" -msgstr "Japon??s (ja)" +msgstr "Japon??s (ya)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) #: rdp/rdppreferences.ui:341 @@ -1102,7 +1102,7 @@ #: rdp/rdppreferences.ui:442 #, kde-format msgid "On This Computer" -msgstr "En este ordinador" +msgstr "En est ordinador" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound) #: rdp/rdppreferences.ui:447 @@ -1185,13 +1185,13 @@ #: rdp/rdppreferences.ui:542 #, kde-format msgid "Share Media:" -msgstr "Compartici?? de suports:" +msgstr "Compartici?? de soports:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_ShareMedia) #: rdp/rdppreferences.ui:560 #, kde-format msgid "Share a local media directory with the remote host." -msgstr "Comparteix un directori local de suports amb l'ordinador remot." +msgstr "Compartix un directori local de soports amb l'ordinador remot." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) #: rdp/rdppreferences.ui:585 @@ -1246,12 +1246,12 @@ #, kde-format msgid "Automatically recognize \"LDAP\"-Logins and share passwords" msgstr "" -"Reconeix autom??ticament les entrades ??LDAP?? i comparteix les contrasenyes" +"Reconeix autom??ticament les entrades ??LDAP?? i compartix les contrasenyes" #: rdp/rdpview.cpp:104 #, kde-format msgid "Media Folder does not Exist" -msgstr "No existeix la carpeta de suports" +msgstr "No existix la carpeta de soports" #: rdp/rdpview.cpp:104 #, kde-format @@ -1260,9 +1260,9 @@ "Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option " "if you do not want to share any folder." msgstr "" -"La carpeta %1 no existeix.\n" +"La carpeta %1 no existix.\n" "establiu una carpeta existent per a compartir o buideu l'opci?? ??Compartici?? " -"de suports?? si no voleu compartir cap carpeta." +"de soports?? si no voleu compartir cap carpeta." #: rdp/rdpview.cpp:113 #, kde-format @@ -1272,7 +1272,7 @@ #: rdp/rdpview.cpp:114 #, kde-format msgid "Please enter the username you would like to use for login." -msgstr "Introdu??u el nom d'usuari que voleu utilitzar iniciar la sessi??." +msgstr "Introdu??u el nom d'usuari que voleu utilisar iniciar la sessi??." #: rdp/rdpview.cpp:134 vnc/vncview.cpp:344 #, kde-format @@ -1283,8 +1283,7 @@ #, kde-format msgid "Could not start \"%1\"; make sure %1 is properly installed." msgstr "" -"No s'ha pogut iniciar ??%1??; assegureu-vos que %1 est?? instal??lat " -"correctament." +"No s'ha pogut iniciar ??%1??; assegureu-vos que %1 est?? instalat correctament." #: rdp/rdpview.cpp:443 rdp/rdpview.cpp:467 rdp/rdpview.cpp:471 #, kde-format @@ -1297,7 +1296,7 @@ "The version of \"xfreerdp\" you are using is too old.\n" "xfreerdp 1.0.2 or greater is required." msgstr "" -"La versi?? que esteu usant de ??xfreerdp?? ??s massa antiga.\n" +"La versi?? que esteu utilisant de ??xfreerdp?? ??s massa antiga.\n" "Es requereix xfreerdp 1.0.2 o m??s gran." #: rdp/rdpview.cpp:470 @@ -1363,7 +1362,7 @@ "properly installed if you need RDP support." msgstr "" "No s'ha pogut trobar l'aplicaci?? ??xfreerdp?? al vostre sistema; assegureu-vos " -"que est?? instal??lada correctament si us cal tindre RDP." +"que est?? instalada correctament si us cal tindre RDP." #: remotedesktopsmodel.cpp:113 #, kde-format @@ -1487,13 +1486,14 @@ "high speed connections and results in lower image quality, especially in " "'Low Quality' mode." msgstr "" -"Utilitzeu-la per a especificar el rendiment de la vostra connexi??. Cal " -"tindre en compte que haureu de seleccionar la velocitat de l'enlla?? m??s lent " -"-encara que tingueu una connexi?? molt r??pida-, a???? no vos ajudar?? si " -"l'ordinador remot usa un m??dem lent. El fet d'escollir una qualitat massa " -"alta pot resultar en uns temps de resposta molt lents. Escollir una qualitat " -"massa baixa pot incrementar les lat??ncies en connexions r??pides i resulta en " -"una baixa qualitat de la imatge, especialment en el mode ??Baixa qualitat??." +"Utiliseu-la per a especificar el rendiment de la vostra connexi??. Cal tindre " +"en compte que haureu de seleccionar la velocitat de l'enlla?? m??s lent -" +"encara que tingau una connexi?? molt r??pida-, a???? no vos ajudar?? si " +"l'ordinador remot utilisa un m??dem lent. El fet d'escollir una qualitat " +"massa alta pot resultar en uns temps de resposta molt lents. Escollir una " +"qualitat massa baixa pot incrementar la lat??ncia en connexions r??pides i " +"resulta en una baixa qualitat de la image, especialment en el modo ??Baixa " +"qualitat??." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality) #: vnc/vncpreferences.ui:43 @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "" "Els gestors de contrasenyes admesos (com el KeePassXC) marquen les " "contrasenyes copiades amb un tipus MIME addicional ??x-kde-" -"passwordManagerHint?? que s'usa per a filtrar." +"passwordManagerHint?? que s'utilisa per a filtrar." #: vnc/vncsshtunnelthread.cpp:102 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdc-22.04.1/po/zh_CN/krdc.po new/krdc-22.04.2/po/zh_CN/krdc.po --- old/krdc-22.04.1/po/zh_CN/krdc.po 2022-05-10 07:54:00.000000000 +0200 +++ new/krdc-22.04.2/po/zh_CN/krdc.po 2022-06-07 09:15:32.000000000 +0200 @@ -15,7 +15,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-24 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:17\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:19\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"