changeset 31205dc17290 in modules/stock_lot_sled:default details: https://hg.tryton.org/modules/stock_lot_sled?cmd=changeset;node=31205dc17290 description: Update translations diffstat:
locale/bg.po | 32 +-------- locale/ca.po | 32 +-------- locale/cs.po | 32 +-------- locale/de.po | 88 +++++++++---------------- locale/es.po | 32 +-------- locale/es_419.po | 32 +-------- locale/et.po | 36 ++-------- locale/fa.po | 36 ++-------- locale/fi.po | 32 +-------- locale/fr.po | 40 ++--------- locale/hu.po | 34 +-------- locale/id.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ locale/it.po | 32 +-------- locale/lo.po | 32 +-------- locale/lt.po | 32 +-------- locale/nl.po | 108 ++++++++++++-------------------- locale/pl.po | 32 +-------- locale/pt.po | 36 ++-------- locale/ru.po | 32 +-------- locale/sl.po | 36 ++-------- locale/tr.po | 32 +-------- locale/zh_CN.po | 32 +-------- 22 files changed, 354 insertions(+), 659 deletions(-) diffs (1835 lines): diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/bg.po --- a/locale/bg.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/bg.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -42,34 +42,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" @@ -90,22 +66,22 @@ #, fuzzy msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "В брой дни" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "В брой дни" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "В брой дни" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "В брой дни" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/ca.po --- a/locale/ca.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/ca.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Retard de la vida útil" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data de creació" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Usuari de creació" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nom del registre" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Retard de la vida útil" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Data de modificació" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Usuari de modificació" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "Data caducitat" @@ -83,19 +59,19 @@ msgstr "Estat vida útil" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "En nombre de dies." msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "En nombre de dies." msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "En nombre de dies." msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "En nombre de dies." msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/cs.po --- a/locale/cs.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/cs.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "" @@ -83,19 +59,19 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/de.po --- a/locale/de.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/de.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -4,116 +4,92 @@ msgctxt "field:product.product,expiration_state:" msgid "Expiration State" -msgstr "Ablaufstatus" +msgstr "Verfallsstatus" msgctxt "field:product.product,expiration_time:" msgid "Expiration Time" -msgstr "Ablaufzeit" +msgstr "Verfallsdauer" msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:" msgid "Shelf Life Time State" -msgstr "Lagerzeitstatus" +msgstr "Mindesthaltbarkeitsstatus" msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:" msgid "Shelf Life Time" -msgstr "Lagerzeit" +msgstr "Mindesthaltbarkeitsdauer" msgctxt "field:product.template,expiration_state:" msgid "Expiration State" -msgstr "Ablaufstatus" +msgstr "Verfallsstatus" msgctxt "field:product.template,expiration_time:" msgid "Expiration Time" -msgstr "Ablaufzeit" +msgstr "Verfallsdauer" msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:" msgid "Shelf Life Time State" -msgstr "Lagerzeitstatus" +msgstr "Mindesthaltbarkeitsstatus" msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:" msgid "Shelf Life Time" -msgstr "Lagerzeit" +msgstr "Haltbarkeitsdauer" msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" -msgstr "Lagerzeit Wartedauer" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Erstellungsdatum" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Erstellt durch" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" +msgstr "Aufschub Mindesthaltbarkeitsablauf" msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" -msgstr "Lagerzeit Wartedauer" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Zuletzt geändert" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Letzte Änderung durch" +msgstr "Aufschub Mindesthaltbarkeitsablauf" msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" -msgstr "Ablaufdatum" +msgstr "Verfallsdatum" msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:" msgid "Expiration State" -msgstr "Ablaufstatus" +msgstr "Verfallsstatus" msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:" msgid "Shelf Life Expiration Date" -msgstr "Lagerzeit Ablaufdatum" +msgstr "Mindesthaltbarkeitsdatum" msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Shelf Life Expiration State" -msgstr "Lagerzeit Ablaufdatum" +msgstr "Mindesthaltbarkeitsstatus" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" -msgstr "In Anzahl von Tagen" +msgid "In number of days." +msgstr "In Tagen." msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" -msgstr "In Anzahl von Tagen" +msgid "In number of days." +msgstr "In Tagen." msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" -msgstr "In Anzahl von Tagen" +msgid "In number of days." +msgstr "In Tagen." msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" -msgstr "In Anzahl von Tagen" +msgid "In number of days." +msgstr "In Tagen." msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" msgid "The delay before removal from the forecast." -msgstr "Die Zeitspanne vor dem entfernen aus der Bedarfsermittlung." +msgstr "Der Aufschub vor dem Entfernen aus der Bedarfsermittlung." msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "The delay before removal from the forecast." -msgstr "Die Zeitspanne vor dem entfernen aus der Bedarfsermittlung." +msgstr "Der Aufschub vor dem Entfernen aus der Bedarfsermittlung." msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close" msgid "" "You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on " "move \"%(move)s\" in a closed period." msgstr "" -"Das Ablaufdatum von Charge \"%(lot)s\" kann nicht verändert werden, weil sie" -" in Lagerbewegung \"%(move)s\" in einer geschlossenen Lagerperiode verwendet" -" wird." +"Das Verfallsdatum von Charge \"%(lot)s\" kann nicht verändert werden, weil " +"sie in Lagerbewegung \"%(move)s\" in einer geschlossenen Lagerperiode " +"verwendet wird." msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired" msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired." @@ -126,16 +102,16 @@ "You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" " "(%(date)s)." msgstr "" -"Lagerperioden können nicht vor Ablauf der Charge \"%(lot)s\" (%(date)s) " -"geschlossen werden." +"Lagerperioden können nicht vor Erreichen des Mindesthaltbarkeitsdatums der " +"Charge \"%(lot)s\" (%(date)s) geschlossen werden." msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration" msgid "Stock Force Expiration" -msgstr "Lager Ablauferzwingung" +msgstr "Lager Erzwingen bei Ablauf Mindesthaltbarkeit" msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,name:" msgid "Stock Configuration Lot Shelf Life" -msgstr "Einstellungen Lager Lagerzeit" +msgstr "Einstellungen Lager Charge Mindesthaltbarkeit" msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" msgid "None" @@ -211,4 +187,4 @@ msgctxt "view:product.template:" msgid "Shelf Life" -msgstr "Lagerzeit" +msgstr "Mindesthaltbarkeit" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/es.po --- a/locale/es.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/es.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Retraso de la vida útil" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Fecha de creación" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Usuario de creación" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nombre del registro" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Retraso de la vida útil" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Fecha de modificación" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Usuario de modificación" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "Fecha caducidad" @@ -83,19 +59,19 @@ msgstr "Estado vida útil" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "En número de días." msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "En número de días." msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "En número de días." msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "En número de días." msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/es_419.po --- a/locale/es_419.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/es_419.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "Fecha de caducidad" @@ -83,19 +59,19 @@ msgstr "Estado de caducidad de vida útil" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/et.po --- a/locale/et.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/et.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Loomise kuupäev" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Looja" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Kirje nimi" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Muutmise kuupäev" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Muutja" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "Aegumistähtaeg" @@ -82,20 +58,24 @@ msgid "Shelf Life Expiration State" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "Päevades" +#, fuzzy msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "Päevades" +#, fuzzy msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "Päevades" +#, fuzzy msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "Päevades" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/fa.po --- a/locale/fa.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/fa.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "عمر مفید تاخیر" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "تاریخ ایجاد" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "کاربر ایجاد کننده" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "شناسه" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "نام پرونده" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "عمر مفید تاخیر" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "تاریخ نوشته" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "نوشته کاربر" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "تاریخ انقضاء" @@ -82,20 +58,24 @@ msgid "Shelf Life Expiration State" msgstr "وضعیت مفید تاریخ انقضاء" +#, fuzzy msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "در تعداد روزها" +#, fuzzy msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "در تعداد روزها" +#, fuzzy msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "در تعداد روزها" +#, fuzzy msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "در تعداد روزها" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/fi.po --- a/locale/fi.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/fi.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "" @@ -83,19 +59,19 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/fr.po --- a/locale/fr.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/fr.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Délai de durée limite d'utilisation optimale" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Date de création" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Créé par" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nom de l'enregistrement" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Délai de durée limite d'utilisation optimale" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Date de mise à jour" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Mis à jour par" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "Date d'expiration" @@ -83,20 +59,20 @@ msgstr "Date limite d'utilisation optimale" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" -msgstr "En nombre de jours" +msgid "In number of days." +msgstr "En nombre de jours." msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" -msgstr "En nombre de jours" +msgid "In number of days." +msgstr "En nombre de jours." msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" -msgstr "En nombre de jours" +msgid "In number of days." +msgstr "En nombre de jours." msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" -msgstr "En nombre de jours" +msgid "In number of days." +msgstr "En nombre de jours." msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" msgid "The delay before removal from the forecast." diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/hu.po --- a/locale/hu.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/hu.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -42,35 +42,11 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Raktáridő várakozás időtartama" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - #, fuzzy msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Raktáridő várakozás időtartama" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "Lejárati dátuma" @@ -89,20 +65,22 @@ #, fuzzy msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "Napok száma" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "Napok száma" +#, fuzzy msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "Napok száma" +#, fuzzy msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "Napok száma" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/id.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/locale/id.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -0,0 +1,183 @@ +# +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + +msgctxt "field:product.product,expiration_state:" +msgid "Expiration State" +msgstr "" + +msgctxt "field:product.product,expiration_time:" +msgid "Expiration Time" +msgstr "" + +msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:" +msgid "Shelf Life Time State" +msgstr "" + +msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:" +msgid "Shelf Life Time" +msgstr "" + +msgctxt "field:product.template,expiration_state:" +msgid "Expiration State" +msgstr "" + +msgctxt "field:product.template,expiration_time:" +msgid "Expiration Time" +msgstr "" + +msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:" +msgid "Shelf Life Time State" +msgstr "" + +msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:" +msgid "Shelf Life Time" +msgstr "" + +msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:" +msgid "Shelf Life Delay" +msgstr "" + +msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" +msgid "Shelf Life Delay" +msgstr "" + +msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:" +msgid "Expiration State" +msgstr "" + +msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:" +msgid "Shelf Life Expiration Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" +msgid "Shelf Life Expiration State" +msgstr "" + +msgctxt "help:product.product,expiration_time:" +msgid "In number of days." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" +msgid "In number of days." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.template,expiration_time:" +msgid "In number of days." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" +msgid "In number of days." +msgstr "" + +msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" +msgid "The delay before removal from the forecast." +msgstr "" + +msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" +msgid "The delay before removal from the forecast." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close" +msgid "" +"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on " +"move \"%(move)s\" in a closed period." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired" +msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled" +msgid "" +"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" " +"(%(date)s)." +msgstr "" + +msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration" +msgid "Stock Force Expiration" +msgstr "" + +msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,name:" +msgid "Stock Configuration Lot Shelf Life" +msgstr "" + +msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" +msgid "Optional" +msgstr "Pilihan" + +msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" +msgid "Required" +msgstr "Wajib" + +msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" +msgid "Optional" +msgstr "Pilihan" + +msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" +msgid "Required" +msgstr "Wajib" + +msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" +msgid "Optional" +msgstr "Pilihan" + +msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" +msgid "Required" +msgstr "Wajib" + +msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" +msgid "Optional" +msgstr "Pilihan" + +msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" +msgid "Required" +msgstr "Wajib" + +msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" +msgid "Optional" +msgstr "Pilihan" + +msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" +msgid "Required" +msgstr "Wajib" + +msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" +msgid "Optional" +msgstr "Pilihan" + +msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" +msgid "Required" +msgstr "Wajib" + +msgctxt "view:product.template:" +msgid "Shelf Life" +msgstr "" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/it.po --- a/locale/it.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/it.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "" @@ -83,19 +59,19 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/lo.po --- a/locale/lo.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/lo.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "" @@ -83,19 +59,19 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/lt.po --- a/locale/lt.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/lt.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Sukūrimo data" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Sukūręs naudotojas" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Pakeitimo data" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Pakeitęs naudotojas" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "" @@ -83,19 +59,19 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/nl.po --- a/locale/nl.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/nl.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -4,216 +4,190 @@ msgctxt "field:product.product,expiration_state:" msgid "Expiration State" -msgstr "" +msgstr "Vervalstatus" msgctxt "field:product.product,expiration_time:" msgid "Expiration Time" -msgstr "" +msgstr "Vervaltijd" msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:" msgid "Shelf Life Time State" -msgstr "" +msgstr "staat van de maximale gebruiksduur (shelf life time state)" msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:" msgid "Shelf Life Time" -msgstr "" +msgstr "Maximale gebruiksduur" msgctxt "field:product.template,expiration_state:" msgid "Expiration State" -msgstr "" +msgstr "Vervalstatus" msgctxt "field:product.template,expiration_time:" msgid "Expiration Time" -msgstr "" +msgstr "Vervaltijd" msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:" msgid "Shelf Life Time State" -msgstr "" +msgstr "staat van de maximale gebruiksduur (shelf life time state)" msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:" msgid "Shelf Life Time" -msgstr "" +msgstr "Maximale gebruiksduur" msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Houdbaarheidsvertraging" msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" +msgstr "Houdbaarheidsvertraging" msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "uiterste houdbaarheidsdatum" msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:" msgid "Expiration State" -msgstr "" +msgstr "Vervalstatus" msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:" msgid "Shelf Life Expiration Date" msgstr "" +"staat van de maximale gebruiksduur (shelf life time state)/ " +"houdbaarheidstermijn" msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Shelf Life Expiration State" msgstr "" +"staat van de maximale gebruiksduur (shelf life time state)/ " +"houdbaarheidstermijn" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" -msgstr "" +msgid "In number of days." +msgstr "In aantal dagen." msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" -msgstr "" +msgid "In number of days." +msgstr "In aantal dagen." msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" -msgstr "" +msgid "In number of days." +msgstr "In aantal dagen." msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" -msgstr "" +msgid "In number of days." +msgstr "In aantal dagen." msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" msgid "The delay before removal from the forecast." -msgstr "" +msgstr "De tijdspanne voor de verwijdering uit de prognose." msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "The delay before removal from the forecast." -msgstr "" +msgstr "De tijdspanne voor de verwijdering uit de prognose." msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close" msgid "" "You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on " "move \"%(move)s\" in a closed period." msgstr "" +"U kunt de vervaldatums van lot \"%(lot) s niet wijzigen omdat het wordt " +"gebruikt bij boeking \"%(move)s\" in een afgesloten periode." msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired" msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired." msgstr "" +"U kan de boeking \"%(move)s\" niet verwerken omdat het lot \"%(lot)s " +"vervallen is." msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled" msgid "" "You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" " "(%(date)s)." msgstr "" +"U kunt geen periodes afsluiten vóór het verlopen van lot \"%(lot)s\" " +"(%(date)s)." msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration" msgid "Stock Force Expiration" -msgstr "Stock Force Expiration" +msgstr "Voorraad dwing vervaldatum af" msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,name:" msgid "Stock Configuration Lot Shelf Life" -msgstr "" +msgstr "Voorraadconfiguratie Lot Houdbaarheid" -#, fuzzy msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" msgid "None" msgstr "Geen" msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "optioneel" -#, fuzzy msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" msgid "Required" msgstr "Vereist" -#, fuzzy msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" msgid "None" msgstr "Geen" msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "optioneel" -#, fuzzy msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" msgid "Required" msgstr "Vereist" -#, fuzzy msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" msgid "None" msgstr "Geen" msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "optioneel" -#, fuzzy msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" msgid "Required" msgstr "Vereist" -#, fuzzy msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" msgid "None" msgstr "Geen" msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "optioneel" -#, fuzzy msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" msgid "Required" msgstr "Vereist" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" msgid "None" msgstr "Geen" msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "optioneel" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" msgid "Required" msgstr "Vereist" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "None" msgstr "Geen" msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "optioneel" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Required" msgstr "Vereist" msgctxt "view:product.template:" msgid "Shelf Life" -msgstr "" +msgstr "Houdbaarheid" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/pl.po --- a/locale/pl.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/pl.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -42,34 +42,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data utworzenia" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Utworzył" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nazwa rekordu" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Data zapisu" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Zapisał" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "Termin ważności" @@ -88,19 +64,19 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/pt.po --- a/locale/pt.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/pt.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Atraso da Vida Útil" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data de criação" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Criado por" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nome do Registro" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Atraso da Vida Útil" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Data de edição" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Editado por" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "Data de Expiração" @@ -82,20 +58,24 @@ msgid "Shelf Life Expiration State" msgstr "Estado de Expiração da Vida Útil" +#, fuzzy msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "Em número de dias" +#, fuzzy msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "Em número de dias" +#, fuzzy msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "Em número de dias" +#, fuzzy msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "Em número de dias" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/ru.po --- a/locale/ru.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/ru.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -42,34 +42,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" @@ -90,22 +66,22 @@ #, fuzzy msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "После указанного количества дней" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "После указанного количества дней" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "После указанного количества дней" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "После указанного количества дней" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/sl.po --- a/locale/sl.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/sl.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Zakasnitev roka trajanja" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Izdelano" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Izdelal" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Ime" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Zakasnitev roka trajanja" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Zapisano" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Zapisal" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "Rok uporabe" @@ -82,20 +58,24 @@ msgid "Shelf Life Expiration State" msgstr "Trajanje" +#, fuzzy msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "V dnevih" +#, fuzzy msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "V dnevih" +#, fuzzy msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "V dnevih" +#, fuzzy msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "V dnevih" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/tr.po --- a/locale/tr.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/tr.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -38,34 +38,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "" @@ -83,19 +59,19 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/zh_CN.po --- a/locale/zh_CN.po Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100 +++ b/locale/zh_CN.po Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100 @@ -42,34 +42,10 @@ msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "" -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" @@ -89,19 +65,19 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,expiration_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" -msgid "In number of days" +msgid "In number of days." msgstr "" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
