changeset 31205dc17290 in modules/stock_lot_sled:default
details: 
https://hg.tryton.org/modules/stock_lot_sled?cmd=changeset;node=31205dc17290
description:
        Update translations
diffstat:

 locale/bg.po     |   32 +--------
 locale/ca.po     |   32 +--------
 locale/cs.po     |   32 +--------
 locale/de.po     |   88 +++++++++----------------
 locale/es.po     |   32 +--------
 locale/es_419.po |   32 +--------
 locale/et.po     |   36 ++--------
 locale/fa.po     |   36 ++--------
 locale/fi.po     |   32 +--------
 locale/fr.po     |   40 ++---------
 locale/hu.po     |   34 +--------
 locale/id.po     |  183 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 locale/it.po     |   32 +--------
 locale/lo.po     |   32 +--------
 locale/lt.po     |   32 +--------
 locale/nl.po     |  108 ++++++++++++--------------------
 locale/pl.po     |   32 +--------
 locale/pt.po     |   36 ++--------
 locale/ru.po     |   32 +--------
 locale/sl.po     |   36 ++--------
 locale/tr.po     |   32 +--------
 locale/zh_CN.po  |   32 +--------
 22 files changed, 354 insertions(+), 659 deletions(-)

diffs (1835 lines):

diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/bg.po
--- a/locale/bg.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/bg.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -42,34 +42,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
@@ -90,22 +66,22 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "В брой дни"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "В брой дни"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "В брой дни"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "В брой дни"
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/ca.po
--- a/locale/ca.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/ca.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "Retard de la vida útil"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data de creació"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuari de creació"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nom del registre"
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "Retard de la vida útil"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Data de modificació"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuari de modificació"
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Data caducitat"
@@ -83,19 +59,19 @@
 msgstr "Estat vida útil"
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "En nombre de dies."
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "En nombre de dies."
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "En nombre de dies."
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "En nombre de dies."
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/cs.po
--- a/locale/cs.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/cs.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr ""
@@ -83,19 +59,19 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/de.po
--- a/locale/de.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/de.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -4,116 +4,92 @@
 
 msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
 msgid "Expiration State"
-msgstr "Ablaufstatus"
+msgstr "Verfallsstatus"
 
 msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
 msgid "Expiration Time"
-msgstr "Ablaufzeit"
+msgstr "Verfallsdauer"
 
 msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
 msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr "Lagerzeitstatus"
+msgstr "Mindesthaltbarkeitsstatus"
 
 msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
 msgid "Shelf Life Time"
-msgstr "Lagerzeit"
+msgstr "Mindesthaltbarkeitsdauer"
 
 msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
 msgid "Expiration State"
-msgstr "Ablaufstatus"
+msgstr "Verfallsstatus"
 
 msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
 msgid "Expiration Time"
-msgstr "Ablaufzeit"
+msgstr "Verfallsdauer"
 
 msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
 msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr "Lagerzeitstatus"
+msgstr "Mindesthaltbarkeitsstatus"
 
 msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
 msgid "Shelf Life Time"
-msgstr "Lagerzeit"
+msgstr "Haltbarkeitsdauer"
 
 msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
-msgstr "Lagerzeit Wartedauer"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Erstellungsdatum"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Erstellt durch"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Bezeichnung des Datensatzes"
+msgstr "Aufschub Mindesthaltbarkeitsablauf"
 
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
-msgstr "Lagerzeit Wartedauer"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Zuletzt geändert"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Letzte Änderung durch"
+msgstr "Aufschub Mindesthaltbarkeitsablauf"
 
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
-msgstr "Ablaufdatum"
+msgstr "Verfallsdatum"
 
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
 msgid "Expiration State"
-msgstr "Ablaufstatus"
+msgstr "Verfallsstatus"
 
 msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
 msgid "Shelf Life Expiration Date"
-msgstr "Lagerzeit Ablaufdatum"
+msgstr "Mindesthaltbarkeitsdatum"
 
 msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
 msgid "Shelf Life Expiration State"
-msgstr "Lagerzeit Ablaufdatum"
+msgstr "Mindesthaltbarkeitsstatus"
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "In Anzahl von Tagen"
+msgid "In number of days."
+msgstr "In Tagen."
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "In Anzahl von Tagen"
+msgid "In number of days."
+msgstr "In Tagen."
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "In Anzahl von Tagen"
+msgid "In number of days."
+msgstr "In Tagen."
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "In Anzahl von Tagen"
+msgid "In number of days."
+msgstr "In Tagen."
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
 msgid "The delay before removal from the forecast."
-msgstr "Die Zeitspanne vor dem entfernen aus der Bedarfsermittlung."
+msgstr "Der Aufschub vor dem Entfernen aus der Bedarfsermittlung."
 
 msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "The delay before removal from the forecast."
-msgstr "Die Zeitspanne vor dem entfernen aus der Bedarfsermittlung."
+msgstr "Der Aufschub vor dem Entfernen aus der Bedarfsermittlung."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
 msgid ""
 "You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
 "move \"%(move)s\" in a closed period."
 msgstr ""
-"Das Ablaufdatum von Charge \"%(lot)s\" kann nicht verändert werden, weil sie"
-" in Lagerbewegung \"%(move)s\" in einer geschlossenen Lagerperiode verwendet"
-" wird."
+"Das Verfallsdatum von Charge \"%(lot)s\" kann nicht verändert werden, weil "
+"sie in Lagerbewegung \"%(move)s\" in einer geschlossenen Lagerperiode "
+"verwendet wird."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
 msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has 
expired."
@@ -126,16 +102,16 @@
 "You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
 "(%(date)s)."
 msgstr ""
-"Lagerperioden können nicht vor Ablauf der Charge \"%(lot)s\" (%(date)s) "
-"geschlossen werden."
+"Lagerperioden können nicht vor Erreichen des Mindesthaltbarkeitsdatums der "
+"Charge \"%(lot)s\" (%(date)s) geschlossen werden."
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
 msgid "Stock Force Expiration"
-msgstr "Lager Ablauferzwingung"
+msgstr "Lager Erzwingen bei Ablauf Mindesthaltbarkeit"
 
 msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,name:"
 msgid "Stock Configuration Lot Shelf Life"
-msgstr "Einstellungen Lager Lagerzeit"
+msgstr "Einstellungen Lager Charge Mindesthaltbarkeit"
 
 msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
 msgid "None"
@@ -211,4 +187,4 @@
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Shelf Life"
-msgstr "Lagerzeit"
+msgstr "Mindesthaltbarkeit"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/es.po
--- a/locale/es.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/es.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "Retraso de la vida útil"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de creación"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario de creación"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nombre del registro"
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "Retraso de la vida útil"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de modificación"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario de modificación"
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Fecha caducidad"
@@ -83,19 +59,19 @@
 msgstr "Estado vida útil"
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "En número de días."
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "En número de días."
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "En número de días."
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "En número de días."
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/es_419.po
--- a/locale/es_419.po  Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/es_419.po  Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Fecha de caducidad"
@@ -83,19 +59,19 @@
 msgstr "Estado de caducidad de vida útil"
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/et.po
--- a/locale/et.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/et.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Loomise kuupäev"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Looja"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Kirje nimi"
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Muutmise kuupäev"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Muutja"
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Aegumistähtaeg"
@@ -82,20 +58,24 @@
 msgid "Shelf Life Expiration State"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "Päevades"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "Päevades"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "Päevades"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "Päevades"
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/fa.po
--- a/locale/fa.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/fa.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "عمر مفید تاخیر"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "تاریخ ایجاد"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "کاربر ایجاد کننده"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "شناسه"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "نام پرونده"
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "عمر مفید تاخیر"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "تاریخ نوشته"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "نوشته کاربر"
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "تاریخ انقضاء"
@@ -82,20 +58,24 @@
 msgid "Shelf Life Expiration State"
 msgstr "وضعیت مفید تاریخ انقضاء"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "در تعداد روزها"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "در تعداد روزها"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "در تعداد روزها"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "در تعداد روزها"
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/fi.po
--- a/locale/fi.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/fi.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr ""
@@ -83,19 +59,19 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/fr.po
--- a/locale/fr.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/fr.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "Délai de durée limite d'utilisation optimale"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Date de création"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Créé par"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nom de l'enregistrement"
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "Délai de durée limite d'utilisation optimale"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Date de mise à jour"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Mis à jour par"
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Date d'expiration"
@@ -83,20 +59,20 @@
 msgstr "Date limite d'utilisation optimale"
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En nombre de jours"
+msgid "In number of days."
+msgstr "En nombre de jours."
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En nombre de jours"
+msgid "In number of days."
+msgstr "En nombre de jours."
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En nombre de jours"
+msgid "In number of days."
+msgstr "En nombre de jours."
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En nombre de jours"
+msgid "In number of days."
+msgstr "En nombre de jours."
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
 msgid "The delay before removal from the forecast."
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/hu.po
--- a/locale/hu.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/hu.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -42,35 +42,11 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "Raktáridő várakozás időtartama"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "Raktáridő várakozás időtartama"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Lejárati dátuma"
@@ -89,20 +65,22 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "Napok száma"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "Napok száma"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "Napok száma"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "Napok száma"
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/id.po
--- /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/locale/id.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -0,0 +1,183 @@
+#
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+
+msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
+msgid "Expiration State"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
+msgid "Expiration Time"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
+msgid "Shelf Life Time State"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
+msgid "Shelf Life Time"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
+msgid "Expiration State"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
+msgid "Expiration Time"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
+msgid "Shelf Life Time State"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
+msgid "Shelf Life Time"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
+msgid "Shelf Life Delay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
+msgid "Shelf Life Delay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
+msgid "Expiration Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
+msgid "Expiration State"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
+msgid "Shelf Life Expiration Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
+msgid "Shelf Life Expiration State"
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
+msgid "In number of days."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
+msgid "In number of days."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
+msgid "In number of days."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
+msgid "In number of days."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
+msgid "The delay before removal from the forecast."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
+msgid "The delay before removal from the forecast."
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
+msgid ""
+"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
+"move \"%(move)s\" in a closed period."
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
+msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has 
expired."
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
+msgid ""
+"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
+"(%(date)s)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
+msgid "Stock Force Expiration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,name:"
+msgid "Stock Configuration Lot Shelf Life"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
+
+msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
+msgid "Optional"
+msgstr "Pilihan"
+
+msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
+msgid "Required"
+msgstr "Wajib"
+
+msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
+
+msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
+msgid "Optional"
+msgstr "Pilihan"
+
+msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
+msgid "Required"
+msgstr "Wajib"
+
+msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
+
+msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
+msgid "Optional"
+msgstr "Pilihan"
+
+msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
+msgid "Required"
+msgstr "Wajib"
+
+msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
+
+msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
+msgid "Optional"
+msgstr "Pilihan"
+
+msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
+msgid "Required"
+msgstr "Wajib"
+
+msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
+
+msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
+msgid "Optional"
+msgstr "Pilihan"
+
+msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
+msgid "Required"
+msgstr "Wajib"
+
+msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
+
+msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
+msgid "Optional"
+msgstr "Pilihan"
+
+msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
+msgid "Required"
+msgstr "Wajib"
+
+msgctxt "view:product.template:"
+msgid "Shelf Life"
+msgstr ""
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/it.po
--- a/locale/it.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/it.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr ""
@@ -83,19 +59,19 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/lo.po
--- a/locale/lo.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/lo.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr ""
@@ -83,19 +59,19 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/lt.po
--- a/locale/lt.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/lt.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Sukūrimo data"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Sukūręs naudotojas"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Pakeitimo data"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Pakeitęs naudotojas"
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr ""
@@ -83,19 +59,19 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/nl.po
--- a/locale/nl.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/nl.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -4,216 +4,190 @@
 
 msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
 msgid "Expiration State"
-msgstr ""
+msgstr "Vervalstatus"
 
 msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
 msgid "Expiration Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vervaltijd"
 
 msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
 msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr ""
+msgstr "staat van de maximale gebruiksduur (shelf life time state)"
 
 msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
 msgid "Shelf Life Time"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale gebruiksduur"
 
 msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
 msgid "Expiration State"
-msgstr ""
+msgstr "Vervalstatus"
 
 msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
 msgid "Expiration Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vervaltijd"
 
 msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
 msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr ""
+msgstr "staat van de maximale gebruiksduur (shelf life time state)"
 
 msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
 msgid "Shelf Life Time"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale gebruiksduur"
 
 msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Houdbaarheidsvertraging"
 
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Houdbaarheidsvertraging"
 
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "uiterste houdbaarheidsdatum"
 
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
 msgid "Expiration State"
-msgstr ""
+msgstr "Vervalstatus"
 
 msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
 msgid "Shelf Life Expiration Date"
 msgstr ""
+"staat van de maximale gebruiksduur (shelf life time state)/ "
+"houdbaarheidstermijn"
 
 msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
 msgid "Shelf Life Expiration State"
 msgstr ""
+"staat van de maximale gebruiksduur (shelf life time state)/ "
+"houdbaarheidstermijn"
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr ""
+msgid "In number of days."
+msgstr "In aantal dagen."
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr ""
+msgid "In number of days."
+msgstr "In aantal dagen."
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr ""
+msgid "In number of days."
+msgstr "In aantal dagen."
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr ""
+msgid "In number of days."
+msgstr "In aantal dagen."
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
 msgid "The delay before removal from the forecast."
-msgstr ""
+msgstr "De tijdspanne voor de verwijdering uit de prognose."
 
 msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "The delay before removal from the forecast."
-msgstr ""
+msgstr "De tijdspanne voor de verwijdering uit de prognose."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
 msgid ""
 "You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
 "move \"%(move)s\" in a closed period."
 msgstr ""
+"U kunt de vervaldatums van lot \"%(lot) s niet wijzigen omdat het wordt "
+"gebruikt bij boeking \"%(move)s\" in een afgesloten periode."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
 msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has 
expired."
 msgstr ""
+"U kan de boeking  \"%(move)s\" niet verwerken omdat het lot \"%(lot)s "
+"vervallen is."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
 msgid ""
 "You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
 "(%(date)s)."
 msgstr ""
+"U kunt geen periodes afsluiten vóór het verlopen van lot \"%(lot)s\" "
+"(%(date)s)."
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
 msgid "Stock Force Expiration"
-msgstr "Stock Force Expiration"
+msgstr "Voorraad dwing vervaldatum af"
 
 msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,name:"
 msgid "Stock Configuration Lot Shelf Life"
-msgstr ""
+msgstr "Voorraadconfiguratie Lot Houdbaarheid"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "optioneel"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
 msgid "Required"
 msgstr "Vereist"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "optioneel"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
 msgid "Required"
 msgstr "Vereist"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "optioneel"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
 msgid "Required"
 msgstr "Vereist"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "optioneel"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
 msgid "Required"
 msgstr "Vereist"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "optioneel"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
 msgid "Required"
 msgstr "Vereist"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "optioneel"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
 msgid "Required"
 msgstr "Vereist"
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Shelf Life"
-msgstr ""
+msgstr "Houdbaarheid"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/pl.po
--- a/locale/pl.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/pl.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -42,34 +42,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data utworzenia"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Utworzył"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nazwa rekordu"
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Data zapisu"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Zapisał"
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Termin ważności"
@@ -88,19 +64,19 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/pt.po
--- a/locale/pt.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/pt.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "Atraso da Vida Útil"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data de criação"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Criado por"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nome do Registro"
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "Atraso da Vida Útil"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Data de edição"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Editado por"
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Data de Expiração"
@@ -82,20 +58,24 @@
 msgid "Shelf Life Expiration State"
 msgstr "Estado de Expiração da Vida Útil"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "Em número de dias"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "Em número de dias"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "Em número de dias"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "Em número de dias"
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/ru.po
--- a/locale/ru.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/ru.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -42,34 +42,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
@@ -90,22 +66,22 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "После указанного количества дней"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "После указанного количества дней"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "После указанного количества дней"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "После указанного количества дней"
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/sl.po
--- a/locale/sl.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/sl.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "Zakasnitev roka trajanja"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Ime"
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr "Zakasnitev roka trajanja"
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Rok uporabe"
@@ -82,20 +58,24 @@
 msgid "Shelf Life Expiration State"
 msgstr "Trajanje"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "V dnevih"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "V dnevih"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "V dnevih"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr "V dnevih"
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/tr.po
--- a/locale/tr.po      Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/tr.po      Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -38,34 +38,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr ""
@@ -83,19 +59,19 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
diff -r 9177e987c47f -r 31205dc17290 locale/zh_CN.po
--- a/locale/zh_CN.po   Fri Nov 01 23:35:00 2019 +0100
+++ b/locale/zh_CN.po   Sat Nov 02 18:07:44 2019 +0100
@@ -42,34 +42,10 @@
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
 msgstr ""
 
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
@@ -89,19 +65,19 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
+msgid "In number of days."
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"

Reply via email to